Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devra trouver seule " (Frans → Engels) :

Si une province veut assumer cette responsabilité, elle devra trouver seule un moyen d'y arriver.

If there is a province that wants to shoulder this responsibility they will have to figure out the mechanism to do it.


Et elle a ajouté que, dorénavant, lorsque le ministre envisagera des exemptions, il ou elle devra se demander si le refus d’une exemption portera atteinte aux droits à la vie et à la sécurité des personnes, et il ou elle devra trouver un juste équilibre entre la santé publique et la sécurité publique.

It further found that, if the minister is looking at exemptions in future cases, the minister must turn his or her mind to the question of whether denying such an exemption would cause deprivations of life and security of the person and that there must be an appropriate balance between public health and public safety.


Cela implique évidemment qu’elle devra trouver des solutions pour les questions non résolues.

Of course this includes finding solutions for the unresolved issues.


Cela aidera aussi la Russie à se rendre compte qu’elle devra trouver un terrain d’entente dans le cadre de l’Europe, notamment d’un point de vue politique.

This will also help Russia realise that it will have to find common ground within Europe, not least politically speaking.


Elle va colégiférer, elle va donner son approbation, elle devra exercer cet équilibre, qui est parfois si difficile à trouver, entre sécurité et liberté.

It is going to colegislate, it is going to agree, it is going to have to exercise that balance, which is so difficult at times, between security and freedom.


Il devra trouver sa place dans l'équilibre institutionnel par rapport aux institutions existantes, d'autant plus qu'il ne participera pas au travail législatif, qui sera de la seule compétence du Parlement européen et du Conseil, sur proposition de la Commission.

It will need to determine where it stands in the institutional setup vis-à-vis the other institutions, particularly since it will not be involved in law-making, which will be the exclusive preserve of Parliament and the Council (on a proposal from the Commission).


Si les processus d'une entreprise sont tels qu'il n'y a rien qu'elle puisse faire pour survivre, à cause du caractère technique de ses activités, elle devra trouver des crédits ailleurs (1555) M. John Duncan: Je faisais précisément référence à l'achat de crédits de carbone outremer.

If the processes in the company are such that there's nothing they can possibly do and stay in business, because of the technical nature of their work, then they would have to get their credits elsewhere (1555) Mr. John Duncan: I was specifically referring to buying carbon credits overseas.


Le rapporteur a lutté, comme seule Dagmar Roth-Behrendt peut le faire, pour trouver une alternative ; Et si l’alternative qu’elle propose consiste à interdire la commercialisation de tous les produits qui ont été testés sur les animaux, c’est très bien ; Mais si elle est appliquée seule, cela pourrait conduire à la fin de la recherche et du progrès, y compris les améliorations pour la santé des enfants et des adultes, si aucune a ...[+++]

The rapporteur has wrestled, as only Dagmar Roth-Behrendt can, to find an alternative; and if her alternative is to ban the marketing of any products that have been tested on animals, then that is fine; but on its own that could bring an end to research and improvements, including improvements to the health of children and adults, if no alternative is available.


En raison de la TVH, l'université Memorial devra donc débourser trois quarts de million de plus, de l'argent qu'elle devra trouver quelque part, et je n'ai pas besoin de vous dire où.

That is three-quarters of a million dollars a year that Memorial University will have to spend as a result of this HST, and the university will have to find that money somewhere, and I do not have to tell you where.


Le fait est que, si la société canadienne veut maintenir l'industrie céréalière dans l'ouest du Canada dans sa forme actuelle, elle devra trouver le moyen, que ce soit par les programmes existants ou par de nouveaux programmes, de faire contrepoids aux subventions.

The fact of the matter is that if society in Canada wishes to maintain the grains industry in western Canada, in particular, in its present form, then those subsidies must be offset to some extent, using the existing programs or a new program or whatever works out there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devra trouver seule ->

Date index: 2025-05-07
w