Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle devra maintenant envoyer » (Français → Anglais) :

Elle devra maintenant surveiller des ententes avec des partenaires non traditionnels, au moment même où son budget est amputé.

Now she'll have to vet agreements with non-traditional partners, yet her budget has been cut.


Si cette Assemblée désire réellement être l’assemblée représentant les citoyens d’Europe, elle devra maintenant envoyer un message clair, dès lors que la grande majorité des citoyens - nous le savons tous - est opposée à l’adhésion de la Turquie à l’UE.

If this House really wants to be the assembly representing Europe’s citizens, it will now have to send out a clear message, as a vast majority of the public – as we all know – is opposed to Turkey joining the EU.


Je crois comprendre qu'elle a maintenant envoyé ce plan au CRTC.

My understanding is that the minister has now taken the plan and sent it off to the CRTC.


Elle devra maintenant être adoptée par le Conseil et le Parlement européen.

This proposal will now have to be adopted by Council and European Parliament.


Ce que j’aurais aimé dire au Conseil et que je dis maintenant à la Commission, c’est qu’elle doit donner un avis sur le point politique fondamental, à savoir les négociations entre la République populaire de Chine et les envoyés du Dalaï Lama, l’objectif de ces négociations et la raison pour laquelle elles ont été suspendues.

What I would have liked to say to the Council and will now say to the Commission is that it must give an opinion on the fundamental political point, that is on the talks between the People’s Republic of China and the envoys of the Dalai Lama, the aim of these talks and the reason why they were suspended – we could now say they have failed – unless we can revive them.


Le représentant de l’UE aide l’envoyé spécial des Nations unies en vue des négociations et aide l’UE à se préparer au rôle qu’elle devra jouer au Kosovo en vertu de la résolution 1244.

The EU's representative provides the UN Special Envoy with contributions for the negotiations and also helps the EU to prepare for its future role in Kosovo in the follow-up period to Resolution 1244.


M. Clifford Mackay: Parce qu'elle devra maintenant administrer ce processus.

Mr. Clifford Mackay: Well, it's an additional cost for CATCA because CATCA's now going to have to administer this process.


La Commission devra indiquer clairement si elle entend financer ou cofinancer la mise en œuvre du système VMS, obligatoire, et tout ce qui s'y rapporte, comme le coût des messages envoyés.

The Commission should state clearly whether it intends to finance/co-finance the mandatory implementation of the VMS system and all that it involves, in particular the cost of the messages sent.


Ce n’est pas maintenant que l’on saura si nous avons finalement atteint notre objectif, mais cela ressortira de l’influence que les propositions de la convention exerceront sur le contenu des nouveaux traités. C’est pourquoi la convention devra aboutir à des propositions concrètes dans le domaine institutionnel, ce qui suppose évidemment qu’elle atteigne un consensus.

This is not the time to judge whether or not we have finally achieved our aim; that will depend on the degree to which the proposals tabled by the Convention find their way into the new Treaties, which is why the Convention needs to table specific institutional proposals, assuming of course that it reaches an agreement.


Bien que cette entreprise commune doive être dotée de moyens suffisants, sur le plan financier mais aussi en personnel et en équipement, pour opérer durablement sur le marché de la production et de la vente de flans sur mesure, la Commission a considéré qu'elle ne constituait pas une entreprise commune de plein exercice car elle devra se procurer le matériau intermédiaire auprès de ses sociétés mères. L'accord va être maintenant examiné à la lumièr ...[+++]

Although the joint venture will have sufficient financial and other resources including staff and assets in order to operate on a lasting basis on the market for the production and sale of "tailored blanks", the Commission has considered it not to be a full-function venture as the joint undertaking will be required to purchase all its pre-material from the parent companies. The agreement will now be examined under other applicable competition rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devra maintenant envoyer ->

Date index: 2024-04-01
w