Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle aura alors force de loi.
Elle sait qu'elle aura alors une chance d'être libérée.

Traduction de «elle aura alors prouvé » (Français → Anglais) :

Elle aura alors le droit de s'appuyer sur les services de la Commission concernés pour se préparer à son échange de vues avec le Parlement européen.

She will then have the right to draw on the relevant Commission services to prepare for her exchange of views with the European Parliament.


Si nous montrons que notre politique étrangère commune a été imposée par une majorité, que ce soit au Conseil ou au Parlement européen, elle aura alors un effet contreproductif sur l’unité de l’Union.

If we show that our common foreign policy has been forced through by majority, whether in the Council or in the European Parliament, then it will be counterproductive for the unity of the Union.


Elle aura alors force de loi.

It will then have the force of law.


Le Sénat aura alors prouvé que cela vaut la peine pour le Canada d'avoir une deuxième Chambre où l'on peut réfléchir sans se faire bousculer.

The Senate will have proved its worth in Canada, where we have a second chamber that can reflect and cannot be pushed around.


Le Sénat aura alors prouvé que cela vaut la peine pour le Canada d'avoir une deuxième Chambre où l'on peut réfléchir sans se faire bousculer.

The Senate will have proved its worth in Canada, where we have a second chamber that can reflect and cannot be pushed around.


Elle aura alors prouvé son utilité face à une opinion publique qui attend, cette fois, des actes clairs et concrets.

In so doing, it will have proved its usefulness to public opinion which, in this instance, is awaiting clear, tangible action.


Elle informe alors les autorités de ceux des autres États membres sur le territoire desquels l'entreprise d'assurance exerce son activité de toute mesure prise, et ces dernières prennent, à la demande de la première autorité, les mêmes mesures que celle-ci aura prises.

It shall inform the authorities of other Member States within the territories of which the assurance undertaking carries on business of any measures it has taken and the latter shall, at the request of the former, take the same measures.


Elle sait qu'elle aura alors une chance d'être libérée.

He knows that he has a chance to get out.


En amont, elle consacre encore trop peu de moyens au développement des projets (écriture, montage financier et établissement du plan de commercialisation), alors que cette étape, comme le prouve l'exemple de l'industrie audiovisuelle américaine, est primordiale pour la qualité et le potentiel d'exportation des oeuvres.

Firstly, it still devotes too few resources to project development (writing, financial packaging and drawing up the marketing plan), although this stage, as the example of the American audiovisual industry shows, is essential for the quality and export potential of works.


9. La colonie de Terre-Neuve pourra entrer dans l'union proposée; elle aura alors droit à une représentation de quatre (4) membres au Conseil législatif.

9. The Colony of Newfoundland shall be entitled to enter the proposed Union with a representation in the Legislative Council of four (4) Members.




D'autres ont cherché : elle     elle aura     parlement européen elle     sénat aura     aura alors prouvé     elle aura alors prouvé     celle-ci aura     elle informe     elle sait qu'elle     sait qu'elle aura     qu'elle aura     alors     comme le prouve     l'union proposée elle     proposée elle aura     dans l'union proposée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aura alors prouvé ->

Date index: 2022-03-05
w