Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle accordera également » (Français → Anglais) :

Elle accordera également une attention particulière à la protection des infrastructures critiques et mettra sur pied des actions destinées à renforcer la cyber-résilience, qui devraient, en définitive, contribuer à la lutte contre les menaces hybrides dans les pays tiers.

Further, the EU will pay specific attention to protection of critical infrastructure and develop actions to enhance cyber-resilience which would ultimately contribute to countering hybrid threats in third countries.


Elle accordera également la priorité à la poursuite des travaux sur les questions de fiscalité.

The presidency will also give priority to further work on taxation issues.


Elle accordera également la priorité à la vie indépendante en communauté.

Priority attention will also be paid to independent living in the community.


Nous invitons également l’Autorité palestinienne à intensifier ses efforts. Il ne fait aucun doute qu’elle accordera la priorité absolue à cette question, si le peuple palestinien fait pression dans ce sens.

We are also calling on the Palestinian Authority to increase its efforts and it, no doubt, will give the matter all the greater priority if it is pressed by the Palestinian people.


L’Union européenne a un rôle essentiel à jouer à ce niveau également, en ce sens qu’elle doit montrer qu’elle accordera une place de choix dans l’ordre du jour des négociations à la question des droits de la femme, surveillera de près les progrès accomplis et prendra des mesures immédiates en cas de violations.

The European Union has an important role to play in this too, in that it must show that it will give the situation of women’s rights a prominent place on the negotiating agenda, closely monitor progress, and take immediate action in the event of violations.


J’espère donc que la présidence italienne accordera également à cette procédure de conciliation le sérieux et la priorité qu’elle mérite.

That is why I hope that the Italian Presidency will take this conciliation procedure seriously and accept it as a priority.


En Espagne, Nestlé accordera une licence exclusive couvrant une période importante pour ses aliments pour animaux domestiques de la marque Friskies; elle cédera également le site de production de Castellbisbal, près de Barcelone, ou la participation de 50 % que Ralston Purina détient dans l'entreprise commune espagnole Gallina Blanca Purina.

In Spain, Nestlé will grant an exclusive license for a substantial period covering its Friskies branded pet food products, and divest the production site of Castellbisbal near Barcelona. Alternatively, it will divest Ralston Purina's 50% stake in the Spanish joint venture, Gallina Blanca Purina.


Elle accordera également au ministre de l'Environnement le pouvoir de définir la portée des évaluations environnementales et exigera que ses décisions soient rendues publiques.

It also places the responsibility for deciding the scope of environmental assessments with the Minister of the Environment, and requires that such decisions be made public.


La LPCE offrira un régime réglementaire clair, y compris des sanctions administratives pécuniaires, concernant aussi bien le pourriel que les menaces connexes provenant de contacts électroniques non sollicités, dont le vol d’identité(9), l’hameçonnage(10), les logiciels espions(11), les virus(12) et les réseaux d’ordinateurs zombies(13). Elle accordera également un droit supplémentaire de poursuite au civil aux entreprises et aux consommateurs visés par les auteurs de ces activités.

The ECPA will provide a clear regulatory scheme, including administrative monetary penalties, with respect to both spam and related threats from unsolicited electronic contact, including identity theft,(9) phishing,(10) spyware,(11) viruses,(12) and botnets (13) It will also grant an additional right of civil action to businesses and consumers targeted by the perpetrators of such activities.


Le nouveau régime accordera également aux sociétés ferroviaires des exemptions temporaires de la réglementation afin qu'elles puissent effectuer des tests liés au transport par rail.

The new regime will also provide temporary regulatory exemptions to railway companies for the purpose of conducting tests related to rail transportation.


w