Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle accentue encore » (Français → Anglais) :

Elle accentue encore davantage l’image d’une nation impérialiste et belliciste qui ne montre absolument aucun respect pour les droits et les libertés mêmes que le gouvernement américain actuel prétend défendre aux quatre coins du monde.

And it increases even further the image of an imperialist and war-mongering nation that has absolutely no respect for the very rights and freedoms that the current US Administration claims to defend throughout the world.


Les problèmes qu’elle avait au départ seront encore présents, sinon accentués par son incarcération à l’étranger et par le fait qu’elle est loin de sa famille, dont la proximité aurait eu une influence positive sur elle.

The same problems faced initially will be present, if not exacerbated by the period of incarceration in a foreign setting and away from the positive influence of family.


Aussi, si la nouvelle proposition législative n’est pas accompagnée d’un programme de durabilité pour les biocarburants, le risque existe qu’elle accentue la pression due à l’augmentation de l’utilisation de l’huile de palme et qu’elle ajoute encore à la pression pesant sur les forêts tropicales et les sols tourbeux d’Asie du Sud-Est.

But the supply of these oils is likely to remain limited. Therefore, if the new legislative proposal were not accompanied by a sustainability scheme for biofuels, there would be a risk that it would supplement the pressure caused by growth in palm oil use and would make an additional contribution to the pressure on tropical forests and peatlands in South-East Asia.


Aussi, si la nouvelle proposition législative n’est pas accompagnée d’un programme de durabilité pour les biocarburants, le risque existe qu’elle accentue la pression due à l’augmentation de l’utilisation de l’huile de palme et qu’elle ajoute encore à la pression pesant sur les forêts tropicales et les sols tourbeux d’Asie du Sud-Est.

But the supply of these oils is likely to remain limited. Therefore, if the new legislative proposal were not accompanied by a sustainability scheme for biofuels, there would be a risk that it would supplement the pressure caused by growth in palm oil use and would make an additional contribution to the pressure on tropical forests and peatlands in South-East Asia.


Nous avions averti que cette décision, non seulement n’allait pas, comme beaucoup le soutenaient, aider à démocratiser et à améliorer les conditions de vie des peuples de la Turquie, mais qu’elle encouragerait le régime à accentuer encore sa répression.

At the time, we predicted that this resolution would not help, as many maintained, to bring about democratisation and improved living conditions for the Turkish people and that it would only encourage the regime to exercise ever greater oppression.


38. réaffirme sa conviction que, dans l'Union telle qu'elle prendra forme après l'élargissement, la politique de cohésion revêtira un rôle encore plus important parce qu'elle est l'une des stratégies importantes permettant de combattre des déséquilibres si accentués et de poursuivre la croissance et l'intégration des régions moins avancées;

Reiterates its belief that cohesion policy will play an even more important role in the Union that takes shape after enlargement, since it will be one of the key strategies combating the pronounced imbalances that ensue and pursuing the growth and integration of less developed areas;


L'Union européenne a toujours insisté sur la nécessité de respecter les cadres constitutionnels et rejeté toute spéculation tendant à faire croire qu'elle appuierait des changements susceptibles d'encore accentuer la fragmentation dans la région.

The EU has continued to take a robust line on the need to respect constitutional frameworks and to discourage any notion that it would support changes which would lead to further fragmentation in the region.


Quant aux priorités géographiques, je me demande si les efforts récents de l'Union pour donner aux relations avec les pays appartenant à notre proximité méditerranéenne davantage de contenu concret ne devraient pas être accentués pour faire face aux risques de déstabilisations que je mentionnais il y a un instant. Et il me semble que c'est en ce sens qu'il faut réfléchir à l'ensemble des négociations que nous menons dans cette région : l'ouverture commerciale maîtrisée accompagnant la modernisation politique, économique et sociale, l'arrimage au système multilatéral par l'appartenance à l'OMC de ceux qui n'en sont pas encore membre ...[+++]

And perhaps it is in this sense that we should consider all the negotiations which we pursue in this region: managed trade liberalisation, married to political, economic and social modernisation, and the process of tying countries into the multilateral process via WTO membership.


Comme ces sociétés sont bien connues des intéressés et qu'elles sont rarement définies dans le langage courant, j'ai trouvé que leur intervention accentue encore le caractère technique de la loi.

Since these collectives are so well known to those in the field and rarely defined in everyday language, I found that their intervention only added to the technical nature of the bill.


Elle importe même des quantités considérables de produits agricoles dans des secteurs où elle est excédentaire (sucre, viande bovine, céréales, etc.). Le déficit global de la balance commerciale agricole a été supérieur à 27 milliards d'USD en 1988 et s'est encore accentué au cours des dernières années (cf. p. 38).

It imports large quantities of agricultural goods of which it has a surplus (e.g., sugar, beef/veal, cereals, etc.) The overall agricultural trade deficit was over $27 billion in 1988, and has increased in recent years (page 35).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle accentue encore ->

Date index: 2021-05-05
w