Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle a été portée à mon attention hier " (Frans → Engels) :

Elle a été portée à mon attention hier, le 21 février.

It came to my attention yesterday, February 21.


Il se peut que des membres des équipes locales de la GRC soient au courant de la situation sans qu'elle ait été portée à mon attention.

This may be a situation about which local members of the RCMP were aware but one that may not have come to my attention.


Le 21 novembre, lorsque madame le leader du gouvernement au Sénat a répondu à une question — je n'avais pas alors noté sa réponse, mais elle a été portée à mon attention —, elle a dit pour conclure qu'elle n'avait pas entendu parler de gens qui aient perdu de grosses sommes.

On November 21, when the Leader of the Government in the Senate answered a question — and I had not noted her answer until it was drawn to my attention — she indicated in her closing remarks that she has not seen any evidence that individuals have lost large sums of money.


Ils donnent aux pays ACP la possibilité de sortir de la pauvreté et je pense que la reconnaissance de ces accords soulève un certain nombre de questions litigieuses: les services, la clause de la nation la plus favorisée, les règles d’origine sont autant de questions qui ont été portées à mon attention à de nombreuses reprises.

It gives the ACP the opportunity to trade its way out of poverty and I think recognising these agreements include a number of contentious issues: services, most—favoured-nation (MFN) rules of origin, which have been brought to my attention on many occasions.


- (NL) Monsieur le Président, merci pour les nombreuses remarques portées à mon attention.

– (NL) Mr President, thank you for the many remarks I have heard.


Elles avaient, elles aussi, été portées à notre attention par le Parlement.

These, too, had been brought to our attention by Parliament.


En dehors de l’affaire Egnatia, aucune autre n’a été portée à mon attention.

Apart from the Egnatia case, none have been brought to my notice.


Je leur ai fait part de ma volonté d'intervenir au plus haut niveau avec d'autres institutions pour transmettre les inquiétudes qu'ils ont portées à mon attention.

I indicated to them my willingness to intervene at the highest level with the other institutions to express the concerns that they had drawn to my attention.


Elle a été portée à mon attention par les pompiers de la Saskatchewan durant une de leurs journées de lobbying sur la colline du Parlement.

It was first brought to my attention by Saskatchewan firefighters during one of their lobby days on Parliament Hill.


Je voudrais souligner certaines des difficultés que nous voyons dans la deuxième partie suite à l'expérience du processus touchant les droits fonciers issus de traités en Saskatchewan. Elles ont été portées à mon attention par des municipalités rurales ainsi que par des Indiens nouvellement inscrits en vertu de la loi C-31.

I will highlight some difficulties with the second part that have arisen because of the treaty land entitlement process in Saskatchewan and that have been brought to my attention by rural municipalities and by people who are C-31 Indian people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle a été portée à mon attention hier ->

Date index: 2025-01-12
w