Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle a déjà dépensé 60 millions " (Frans → Engels) :

La municipalité d'Ottawa-Carleton a donc une querelle particulière avec la province de l'Ontario, d'où ce manque à gagner de 53 millions de dollars, mais elle a déjà dépensé 60 millions de dollars pour régler le problème du bogue du millénaire.

So Ottawa-Carleton has a particular issue with the Province of Ontario right now that gives it this $53 million problem, but Ottawa-Carleton has already spent $60 million on the Y2K problem.


En ce qui concerne la filière de la cocaïne, la Commission a déjà lancé d'importants programmes: 20 millions d'euros en faveur du plan de la Barbade et 60 millions d'euros pour des projets favorisant des formules de développement de substitution au Pérou et en Bolivie.

On the cocaine route, the Commission has already launched important programmes: EUR20 million for the Barbados Plan and EUR60 million for alternative development projects in Peru and Bolivia.


Enfin, l'Union européenne a annoncé qu'elle soutiendrait par une contribution de plus de 50 millions d'euros l'initiative BlueMED en vue d'une coopération pour une mer Méditerranée saine, productive et résiliente grâce à la science et la recherche; qu'elle entend encore renforcer ses efforts concernant l'alliance transatlantique pour la recherche océanique en favorisant des cadres de coopération renforcée avec des partenaires atlantiques tels que le Brésil et l'Afrique du Sud en ce qui concerne la science, la recherche et l'innovatio ...[+++]

Finally, the European Union announced to support the BlueMED Initiative for cooperation on a healthy, productive and resilient Mediterranean Sea through science and research with over €50 million. A further strengthening of its work on the All-Atlantic Ocean Research Alliance by fostering enhanced cooperation frameworks with Atlantic partners such as Brazil and South Africa on marine science, research and innovation under the Belém Statement, and will allocate over €60 million in the period 2018-2019 to fulfilling this objective.


À la fin de 2015, 274 000 entreprises avaient déjà bénéficié d'une assistance financière au titre des Fonds structurels et d'investissement européens («Fonds ESI») pour la période 2014-2020; déjà 2,7 millions de personnes avaient reçu un soutien dans la recherche d'un emploi ou le développement de leurs compétences; la biodiversité de 11 millions d'hectares de terres agricoles avait été améliorée et un million de projets financés par l'UE avaient été sélectionnés, pour un montant total de près de 60 milliards d'euros.

By the end of 2015, 274 000 businesses had already received support under the 2014-2020 European Structural and Investment (ESI) Funds; 2.7 million people already had benefitted from assistance in finding a job or developing skills; the biodiversity of 11 million hectares of agricultural land was improved and one million EU-funded projects were selected, for a total value of almost €60 billion.


La Commission a déjà proposé 25 millions d'euros pour la recherche en matière de défense dans le cadre du budget 2017 de l'UE, et elle escompte que cette enveloppe puisse augmenter pour atteindre un montant total de 90 millions d'EUR en 2020.

The Commission has already proposed EUR 25 million for defence research as part of the 2017 EU Budget and expects that this allocation could grow to a total of EUR 90 million until 2020.


Le 19 mars, de nouveaux projets ont été annoncés dans le cadre de la facilité, un montant de 60 millions d'euros pour couvrir les dépenses liées à la fourniture de denrées alimentaires, de soins de santé et de logements aux migrants renvoyés en Turquie depuis la Grèce et une aide humanitaire de 50 millions d'euros pour répondre aux besoins immédiats des réfugiés Syriens en Turquie.

On 19 April a new set of projects under the Facility was announced, comprising €60 million to cover expenses for food, health care and accommodation of migrants who have been returned from Greece to Turkey and €50 million in humanitarian aid to address the immediate needs of Syrian refugees in Turkey.


Les micro- et petites entreprises constituent un segment central et en pleine croissance de l’activité de NMB ; elles sont déjà quelque 60 000 à avoir emprunté auprès de l’établissement, pour un total d’environ 250 milliards de shillings tanzaniens (120 millions d’EUR) qui équivaut à 20 % de l’ensemble de son portefeuille de prêts.

With some 60,000 micro and small enterprises already borrowing from NMB, and representing some TZS 250 billion (Euro 120 million) or 20% of the bank's total loan book, this is a core and rapidly growing segment for NMB.


Disons qu'une première nation attend depuis 30 ans d'obtenir satisfaction relativement à une revendication particulière et qu'elle a déjàpensé 2 millions de dollars en frais juridiques.

Let us say a first nation has been waiting 30 years for satisfaction on a specific claim and it has spent $2 million on legal fees.


Elle veut aussi éviter les situations où l'on décide de protéger des sites en interdisant aux entreprises minières d'y avoir accès, alors qu'elles ont déjà dépensé des millions de dollars pour les mettre en valeur.

It wants to avoid situations in which areas are identified for protection and taken away from mining companies that have already invested millions of dollars in developing them.


Nous permettons à une personne de faire une offre parce qu'elle a déjà fait ses devoirs, qu'elle a déjà dépensé des millions de dollars et qu'elle sait déjà quelle sera la limite.

We are allowing one person to bid because they have already done their homework, they have already spent millions of dollars, and they already know how much and what limit they can reach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle a déjà dépensé 60 millions ->

Date index: 2025-04-02
w