Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts que nous avons déployés afin " (Frans → Engels) :

Des efforts ont également été déployés afin de nouer des contacts avec d'autres réseaux et projets au niveau de l’UE.

Efforts were also made to establish contacts with other networks and projects at EU level.


Amélioration de l’environnement fiscal : des efforts continueront à être déployés afin de réduire les coûts liés aux respects de la législation découlant de la fragmentation fiscale du marché intérieur, en particulier pour les PME, ainsi que de permettre aux sociétés de choisir une base imposable à l’échelle de l’UE.

Improving the tax environment : Efforts will continue to reduce compliance costs resulting from the tax fragmentation of the internal market, in particular for SMEs, as well as to allow companies to choose an EU-wide tax base.


Je veux particulièrement souligner les efforts que nous avons déployés afin de consulter des intervenants et de tirer des leçons de ces derniers.

I want to make particular mention of our efforts to consult and learn from stakeholders.


Mais j'aimerais d'abord souligner les efforts que nous avons déployés afin d'être inclusifs et de recueillir les points de vue des Canadiens.

Before I do, I want to emphasize again the inclusive effort to hear from Canadians.


Nous avonsployé des efforts considérables pour faire avancer les négociations, y compris par des offres sans précédent présentant des avantages importants pour les pays en développement, que ce soit en matière d’accès au marché ou de disciplines à propos des subventions agricoles.

We have made considerable efforts to move negotiations forward, including through tabling unprecedented offers with significant advantages to developing countries, be it in terms of market access or disciplines on agricultural subsidies. We have repeatedly made compromise proposals.


Toutes les connaissances accumulées dans le cadre des efforts que nous avons déployés afin d'améliorer la rapidité d'exécution, la prévisibilité et la qualité des processus de l'EE serviront à éclairer l'examen de la loi.

Everything we learned from our continuing efforts to improve the timeliness, predictability, and quality of the EA process will serve to inform this review.


Des efforts supplémentaires doivent être déployés afin de renforcer l'autorité de réglementation nucléaire.

Further efforts need to be made to strengthen the nuclear regulator.


Monsieur le président, il s'agit là de deux des postes du Budget principal des dépenses qui illustrent les efforts que nous avons déployés afin d'adapter nos programmes aux besoins du marché du travail, un objectif énoncé dans Avantage Canada, le plan économique du gouvernement canadien.

Mr. Chair, there are two items in the estimates that highlight efforts to make our programs more responsive to the labour market. This was a goal we articulated in Advantage Canada, the government's economic plan.


Il a fait des travailleurs sans papier sa priorité, alors qu'ils contribuent à l'économie du pays; il a également fait fi de tous les efforts que nous avons déployés afin de tenter de le faire comparaître devant le comité.

His priority is undocumented workers who are contributing to the economy of this country, and he has been contemptuous of any effort we have made to try to get him in front of this committee.


Par conséquent, des efforts particuliers devraient être déployés afin de surmonter les obstacles à la reconnaissance mutuelle de la déchéance de droits.

Therefore, particular efforts should be undertaken to overcome the obstacles to mutual recognition of disqualifications.


w