Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts particuliers devront » (Français → Anglais) :

Pour les relever, les efforts devront être partagés à l’échelle mondiale[28]. En particulier, nombre de grandes infrastructures de recherche exigent des investissements considérables qui ne pourront être réalisés que par la coopération internationale.

Overcoming many of these challenges calls for the sharing of efforts worldwide. [28] In particular, many major research infrastructures require massive investments that can only be raised through global cooperation.


Le régime des quotas laitiers arrivant à expiration en 2015 conformément au règlement (CE) no 1234/2007 du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur , les producteurs de lait devront consentir des efforts tout particuliers pour s'adapter à l'évolution de la situation, notamment dans les régions défavorisées.

The expiry of the milk quota regime in 2015 in accordance with Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products will require specific efforts on the part of dairy farmers to adapt to changing conditions, particularly in disadvantaged regions.


La capacité administrative reste cependant faible et des efforts supplémentaires devront être consentis pour améliorer les statistiques sectorielles et, en particulier, les statistiques macroéconomiques et celles relatives aux entreprises.

However, administrative capacity remains weak and further efforts are needed to improve sectoral statistics and, in particular, business and macro-economic statistics.


Des efforts tout particuliers devront être entrepris pour éliminer les inégalités persistantes entre les hommes et les femmes sur le marché de l'emploi, accroître encore les taux d'emploi des travailleurs âgés et des jeunes dans le cadre de la nouvelle approche intergénérationnelle, et promouvoir une insertion active de ceux qui sont le plus gravement exclus du marché du travail.

Special attention should be paid to tackling the persistent employment gaps between women and men, further increasing the employment rates of older workers and young people, as part of new intergenerational approach, and the promoting active inclusion of those most excluded from the labour market.


Des efforts tout particuliers devront être entrepris pour éliminer les inégalités persistantes entre les hommes et les femmes sur le marché de l'emploi, les inégalités de salaire entre les sexes , accroître encore les taux d'emploi des travailleurs âgés et des jeunes dans le cadre de la nouvelle approche intergénérationnelle, et promouvoir une insertion active de ceux qui sont le plus gravement exclus du marché du travail.

Special attention should be paid to tackling the persistent employment gaps between women and men and sex-based pay differentials , further increasing the employment rates of older workers and young people, as part of new intergenerational approach, and the promoting active inclusion of those most excluded from the labour market.


Des efforts tout particuliers devront être entrepris pour éliminer les inégalités persistantes entre les hommes et les femmes sur le marché de l'emploi, accroître encore les taux d’emploi des travailleurs âgés et des jeunes dans le cadre de la nouvelle approche intergénérationnelle, et promouvoir une insertion active de ceux qui sont le plus gravement exclus du marché du travail.

Special attention should be paid to tackling the persistent employment gaps between women and men, further increasing the employment rates of older workers and young people, as part of new intergenerational approach, and the promoting active inclusion of those most excluded from the labour market.


Les rapports de suivi de la Commission concernant ces deux pays, qui figureront dans la série de rapports qui sera présentée en 2011, examineront en particulier la mise en œuvre des priorités clés sur lesquelles les efforts devront porter en vue de l'ouverture des négociations d'adhésion.

The Commission's progress report on both countries in the 2011 enlargement package will focus in particular on the implementation of the key priorities which need to be addressed with a view to the opening of accession negotiations.


Cela étant, des efforts supplémentaires devront être déployés par toutes les institutions européennes concernées et en particulier par la Commission en vue de rédiger les nouvelles législations de façon plus abordable pour les citoyens, cela pour accroître la compréhension que le public peut avoir des objectifs de l'UE.

Nonetheless, additional effort should be made, by all European institutions concerned and the Commission, in particular, on drafting new legislation in a more citizen-friendly manner in order to help increase the public comprehension of the EU aims and objectives.


Le régime des quotas laitiers arrivant à expiration en 2015 conformément au règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur , les producteurs de lait devront consentir des efforts tout particuliers pour s'adapter à l'évolution de la situation, notamment dans les régions défavorisées.

The expiry of the milk quota regime in 2015 under Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products will require specific efforts from dairy farmers to adapt to changing conditions, particularly in disadvantaged regions.


8. rejoint l'opinion de la Commission, concernant la politique de la concurrence, selon laquelle en dépit de l'adoption quasi intégrale de la législation antitrust, une attention et des efforts particuliers devront être consentis pour améliorer son application et son contrôle afin de garantir des conditions véritables équitables; cette amélioration devra toutefois tenir compte des spécificités des structures locales de cohésion sociale.

8. Agrees, as far as competition policy is concerned, with the Commission's view that although anti-trust legislation for the most part has been adopted, considerable attention and effort will have to be devoted to improving its application and enforcement in order to guarantee a truly level playing field; this improvement should, however, take into account the specificities of local structures of social cohesion;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts particuliers devront ->

Date index: 2022-08-17
w