Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts devraient tendre " (Frans → Engels) :

C'est essentiellement vers ces objectifs que devraient tendre nos efforts.

That is the essence of what we should be striving for.


Si on peut d'ores et déjà anticiper que lorsque les boomers auront atteint l'âge de la retraite, il y aura de grandes lacunes dans d'autres groupes d'âge de la société canadienne, est-ce que c'est plutôt vers ces groupes que devraient tendre les efforts de l'État afin de les appuyer en créant un cadre législatif, réglementaire ou incitatif?

If we can already foresee when the baby boomers reach retirement age, Canadian society will be faced with serious gaps in other age groups, should the government focus rather on these groups, supporting them through the establishment of a legislative, regulatory or incentive framework?


30. souligne le rôle de chef de file qui incombe à l'Union européenne, au niveau international, en ce qui concerne la promotion des questions environnementales, et convient qu'en 2009, les efforts devraient tendre à protéger la biodiversité et à prévenir le changement climatique, notamment grâce à une politique énergétique axée sur l'accroissement de la part des énergies renouvelables, les économies d'énergie et l'efficacité énergétique en Europe; se félicite, dans ce contexte, du Livre vert sur le changement climatique après 2012, qui permettra de déterminer les domaines dans lesquels une action est nécessaire;

31. Underlines the leading role played by the European Union at international level in promoting environmental issues, and agrees that in 2009 efforts should be directed towards the protection of biodiversity and climate change, also by means of a dedicated energy policy focused on increasing the share of energy production accounted for by renewable sources, energy saving and energy efficiency in Europe; welcomes, in that connection, the Green Paper on Post-2012 Climate Change which will help identify areas in which action is needed;


30. souligne le rôle de chef de file qui incombe à l'Union européenne, au niveau international, en ce qui concerne la promotion des problèmes environnementaux, et convient que, dans les années à venir, les efforts devraient tendre à protéger la biodiversité et à prévenir le changement climatique, notamment grâce à une politique énergétique visant à accroître la part des énergies renouvelables, les économies d'énergie et l'efficacité énergétique en Europe; se félicite, dans ce contexte, du Livre vert sur le changement climatique après 2012, qui permettra de déterminer les domaines dans lesquels une action est nécessaire;

30. Underlines the leading role of the European Union at international level in promoting environmental issues, and agrees that for the following year efforts should be directed towards the protection of biodiversity and Climate Change, also by means; of a dedicated energy policy focused on increasing the share of renewable energy, energy saving and efficiency in Europe; welcomes in this respect the Green Paper on Post-2012 Climate Change which will help identify areas in which action is needed;


40. souligne le rôle de chef de file qui incombe à l'Union européenne, au niveau international, en ce qui concerne la promotion des questions environnementales et convient que, dans les années à venir, les efforts devraient tendre à protéger la biodiversité et à prévenir le changement climatique, notamment en développant le concept de "diplomatie verte" et grâce à une politique énergétique spécifique visant principalement à accroître la part des énergies renouvelables, à économiser l'énergie et à promouvoir l'efficacité énergétique en Europe;

40. Underlines the leading role of the European Union at international level in promoting environmental issues, and agrees that, in the following years, efforts should be directed towards the protection of biodiversity and towards climate change, especially by developing the concept of 'green diplomacy', as well as towards seeking a specific energy policy focused on increasing the share of renewable energy, energy saving and efficiency in Europe;


23. souligne le rôle de chef de file qui incombe à l'Union européenne, au niveau international, en ce qui concerne la promotion des problèmes environnementaux, et convient que dans les années à venir, les efforts devraient tendre à protéger la biodiversité et à prévenir les changements climatiques, notamment grâce à une politique énergétique visant principalement à accroître la part des énergies renouvelables, à économiser l'énergie et à promouvoir l'efficacité énergétique en Europe; se félicite dans ce contexte du Livre vert sur les changements climatiques après 2012, qui permettra de déterminer les domaines dans lesquels une action es ...[+++]

23. Underlines the leading role of the European Union at international level in promoting environmental issues, and agrees that for the following year efforts should be directed towards the protection of biodiversity and tackling climate change, including by means of a dedicated energy policy focused on increasing the share of renewable energy, energy saving and efficiency in Europe; welcomes in this respect the Green Paper on Post-2012 Climate Change, which will help identify areas in which action is needed;


40. souligne le rôle de chef de file qui incombe à l'Union européenne, au niveau international, en ce qui concerne la promotion des problèmes environnementaux, et convient que dans les années à venir, les efforts devraient tendre à protéger la biodiversité et à prévenir le changement climatique, notamment en développant le concept de "diplomatie verte" et grâce à une politique énergétique visant principalement à accroître la part des énergies renouvelables, à économiser l'énergie et à promouvoir l'efficacité énergétique en Europe; se félicite dans ce contexte du Livre vert sur les changements climatiques après 2012, qui permettra de dét ...[+++]

40. Underlines the leading role of the European Union at international level in promoting environmental issues, and agrees that, for subsequent years, efforts should be directed towards the protection of biodiversity and towards climate change, especially by developing the concept of 'green diplomacy', as well as seeking a specific energy policy focused on increasing the share of renewable energy, energy saving and efficiency in Europe; welcomes in this respect the Green Paper on Post-2012 Climate Change, which will help identify areas in which action is needed;


Les efforts politiques devraient tendre à offrir à tous les travailleurs de l'UE la possibilité de gravir l'échelle sociale, à garantir le respect des droits sociaux fondamentaux et à promouvoir des normes de travail adéquates ainsi que la cohésion sociale.

Policy efforts should aim to ensure a social ladder for all workers in the EU, guarantee fundamental social rights and favour good labour standards and social cohesion.


Nous estimons qu'une politique demeure le meilleur mécanisme. Mais après avoir entendu les témoins, nous reconnaissons toutefois que des dispositions législatives devraient sous-tendre nos efforts pour éliminer le harcèlement et protéger nos employés.

While we believe that having a policy is still the most appropriate approach, after hearing from witnesses, we accept the view that there should be some form of legislative basis to support our efforts to eliminate harassment and to protect employees who have disclosed wrongdoing.


Des efforts visant à renforcer davantage la stratégie européenne pour l'emploi grâce au réexamen à mi-parcours du processus de Luxembourg devraient sous-tendre la révision des lignes directrices pour l'emploi en 2001.

Efforts to further strengthen the European Employment Strategy through the mid-term review of the Luxembourg process should underpin the revision of the Employment Guidelines for 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts devraient tendre ->

Date index: 2021-09-24
w