Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts considérables étaient " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne la Turquie, la Commission a souligné les avancées significatives déjà enregistrées sur le plan, par exemple, de la révision constitutionnelle, du train de mesures ambitieuses adoptées en août 2002 et de la réforme judiciaire mais elle a estimé que des efforts considérables étaient encore nécessaires.

As regards Turkey, the Commission stressed the significant headway already made, for example, vis-à-vis constitutional reform, the far-reaching reforms of August 2002 and the reform of the judiciary, but considered that substantial efforts were still necessary.


Comme le développement des systèmes de diagnostic embarqués (OBD) est considéré comme une voie prometteuse pour l'avenir, les efforts au sein de la Commission étaient axés jusqu'à présent sur le développement de l'OBD en tant qu'instrument d'inspection et d'entretien plutôt que sur l'amélioration des procédures de contrôle des émissions dans le cadre du contrôle technique.

Since the development of on-board diagnostic (OBD) systems is seen as a promising avenue for the future, effort within the Commission has so far been channelled towards the further development of OBD as an IM tool to aid roadworthiness testing rather than improving roadworthiness emission testing procedures.


L’alignement sur l’acquis relatif au présent chapitre était en cours, mais des efforts considérables étaient encore nécessaires en ce qui concerne les migrations, la lutte contre la criminalité organisée, le blanchiment de capitaux et la coopération judiciaire en matière civile et pénale.

Alignment with EU legislation in this chapter was under way, but considerable efforts were still needed in areas such as migration, the fight against organised crime, money laundering and judicial cooperation in civil and criminal matters.


La Commission a fait un effort considérable en amont des propositions pour trouver des équilibres et prendre en compte les 7 grandes attentes qui s'étaient exprimées pendant le débat public :

The Commission went to considerable lengths when preparing the proposals to find the right balance in various areas and take account of the seven key expectations expressed during the public debate:


L’alignement sur l’acquis relatif au présent chapitre était en cours, mais des efforts considérables étaient encore nécessaires en ce qui concerne les migrations, la lutte contre la criminalité organisée, le blanchiment de capitaux et la coopération judiciaire en matière civile et pénale.

Alignment with EU legislation in this chapter was under way, but considerable efforts were still needed in areas such as migration, the fight against organised crime, money laundering and judicial cooperation in civil and criminal matters.


Tout d'abord, nous proposons des réductions dans de nombreux secteurs de l'administration, comme la formation du personnel, les publications, les voyages et les dépenses de bureau, afin de maintenir au plus bas la part des coûts internes; ensuite, nous avons fourni des efforts considérables pour identifier les secteurs du budget qui n'étaient pas aussi performants que prévu en vue de réorienter les fonds vers les programmes ou les initiatives qui apportent des résultats concrets sur le terrain.

Firstly we propose cuts in many areas of administration such as staff training, publications, travel and office expenditure in order to keep the portion on internal costs at the lowest level; secondly we have gone to great lengths to identify areas of the budget that were not performing as well as expected to shift funds towards programmes or initiatives that deliver concrete results on the ground.


Le rapport établit que la phase de démarrage a exigé des efforts considérables, surtout de la part des États membres dans lesquels les services de conseil étaient auparavant peu nombreux, voire inexistants.

This report establishes that the start-up phase has required considerable effort, especially from Member States where few advisory services were available in the past.


M. Furlong lui a alors répondu que, pour l'instant, 25 p. 100 des employés travaillant à la tenue des Jeux parlent français et que des efforts considérables étaient faits pour assurer le bilinguisme.

Mr. Furlong told her that for now, 25% of the employees working on the Games spoke French and that a significant effort was being made to ensure bilingualism.


En ce qui concerne la Turquie, la Commission a souligné les avancées significatives déjà enregistrées sur le plan, par exemple, de la révision constitutionnelle, du train de mesures ambitieuses adoptées en août 2002 et de la réforme judiciaire mais elle a estimé que des efforts considérables étaient encore nécessaires.

As regards Turkey, the Commission stressed the significant headway already made, for example, vis-à-vis constitutional reform, the far-reaching reforms of August 2002 and the reform of the judiciary, but considered that substantial efforts were still necessary.


On avait dit en 2008, quand ce sujet a été largement discuté, que des efforts considérables étaient déployés pour diminuer l'arriéré.

I believe we already heard in 2008 when the issue was raised extensively that there was considerable effort put in to reduce the backlog.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts considérables étaient ->

Date index: 2023-03-28
w