Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effets tragiques causés par une catastrophe aussi énorme » (Français → Anglais) :

– (PL) Le tremblement de terre catastrophique qui a frappé le Japon constitue une démonstration très puissante qu’aucun pays, même à l’économie hautement développée, ne peut s’en sortir seul lorsqu’il est confronté aux effets tragiques causés par une catastrophe aussi énorme.

(PL) The catastrophic earthquake which struck Japan is a very powerful demonstration that no country, not even one with a highly developed economy, can cope on its own with the scale of the tragic effects caused by such an enormous disaster.


Le CESE a pour opinion que dans les actions prévues, il convient d'intégrer également les catastrophes qui se produisent subitement à cause du «phénomène de l'effet de serre» et du changement climatique en général mais aussi celles qui résultent d'actions terroristes.

In the EESC's view, the Fund's activities should include disasters that occur suddenly as a result of the greenhouse effect of climate change in general and also disasters caused by terrorist acts.


Bien entendu, elle réduirait aussi les effets humanitaires tragiques des déplacements causés par ces conflits qui, comme je l’ai dit, engendrent près des deux tiers des réfugiés du monde.

Of course it would also diminish the dramatic humanitarian impact of displacement caused by these conflicts that, as I said, generate about two-thirds of the world's refugees.


Le Soudan et la région du Darfour en particulier sont aussi des points tragiques sur la carte du monde en raison d’une catastrophe humanitaire, que certains experts ont carrément qualifiée de génocide, à cause du massacre de plus de deux millions de personnes, alors que l’on dénombre quatre millions de réfug ...[+++]

Sudan and the Darfur region, in particular, are also tragic locations on the world map due to a humanitarian disaster, which has been described by many experts as outright genocide, as a result of the slaughter of more than two million people, while four million are refugees from the civil war.


Ces catastrophes ont causé non seulement d’énormes pertes financières, mais malheureusement aussi des pertes humaines.

These disasters have resulted not just in serious financial, but unfortunately also in human, losses.


Dans le cas de l'Erika, les industries locales de pêche et d'aquaculture ont été frappées de plein fouet, et il importe non seulement de considérer les conséquences tragiques observables directement après la catastrophe, mais aussi de voir plus loin et de prendre en compte les effets préjudiciables à long terme de la pollution pétrolière.

In the case of the Erika, the local fishing and aquaculture industries suffered a bitter blow and it is important not just to look at the harmful effects that are apparent in the immediate aftermath, but also to look ahead at the long-term detrimental effects of oil pollution.


Dans le cas de l'Erika , les industries locales de pêche et d'aquaculture ont été frappées de plein fouet, et il importe non seulement de considérer les conséquences tragiques observables directement après la catastrophe, mais aussi de voir plus loin et de prendre en compte les effets préjudiciables à long terme de la pollution pétrolière.

In the case of the Erika , the local fishing and aquaculture industries suffered a bitter blow and it is important not just to look at the harmful effects that are apparent in the immediate aftermath, but also to look ahead at the long-term detrimental effects of oil pollution.


14. Les ministres ont réaffirmé leur volonté de coopérer très étroitement en vue de diminuer la vulnérabilité de la région, de prévenir les catastrophes naturelles du type de celles qui ont récemment causé tant de souffrance et dommages au Venezuela, en Colombie, en Amérique centrale et aux Caraïbes, et aussi d'en atténuer les effets et d'y réagir.

14. Ministers reaffirmed their commitment to cooperate very closely to reduce vulnerability in the region, to prevent natural disasters of the type which recently caused so much suffering and damage in Venezuela, Central America and the Caribbean and also to react to and lessen the effects of such disasters.


Les gaz à effet de serre risquent aussi d'aggraver la catastrophe. L'intégrité du gouvernement, en matière d'environnement, est remise en cause.

With greenhouse gas impacts contributing to potential disaster, the environmental integrity of this government is being questioned while the government signs more agreements and tells Canada it is doing a great job.


Au Québec aussi, nos agriculteurs souffrent énormément à cause de la conjoncture économique internationale, de la mondialisation et de ses effets pervers.

In Quebec also farmers are hurting a lot because of the international economic conditions, globalization and its harmful effects.


w