Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effet des préoccupations semblables quant " (Frans → Engels) :

Le 2 juin 2015, le CER a adopté son avis, qui confirme que les propriétés persistantes et bioaccumulatives du décaBDE donnent lieu à des préoccupations spécifiques quant à sa distribution très large et son potentiel d'effets néfastes à long terme irréversibles sur l'environnement, même après la cessation des émissions.

On 2 June 2015, RAC adopted its opinion, which confirmed that the persistent and bioaccumulative properties of decaBDE give rise to specific concerns about its widespread distribution and potential to cause irreversible long-term harm to the environment, even after emissions have ceased.


Le commissaire Hogan a déclaré que «Certains États membres et parties prenantes ont exprimé des préoccupations quant à l'effet cumulé des accords commerciaux bilatéraux que l'Union a négociés et continue à négocier.

Commissioner Hogan said that "Some Member States and stakeholders have expressed concern on the accumulated effect of the bilateral trade agreements which the EU has been and continues to pursue.


Tout comme un gouvernement en situation minoritaire s'opposerait à ce que la majorité des députés de la Chambre élisent tous les présidents du côté du gouvernement, l'opposition éprouverait des préoccupations semblables, dans le cas d'un gouvernement majoritaire, quant aux répercussions de l'élection de députés ministériels à la présidence de tous les comités.

Just as a government would take issue in a minority setting with having the majority of members of the House vote for all government chairs, so too would the opposition have similar concerns about the implications for a majority government electing government members as chairs of all committees.


Elle a conclu qu'une consommation aiguë d'érythritol en mode bolus (occasion ponctuelle) via des boissons non alcoolisées dosées à une concentration maximale de 1,6 % ne susciterait aucune préoccupation quant à un éventuel effet laxatif.

The Authority concluded that the acute bolus consumption (single drinking occasion) of erythritol via non-alcoholic beverages at a maximum level of 1,6 % would not raise concerns for laxation.


À la suite de l’entrée en vigueur de la directive 2004/40/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à l’exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques (champs électromagnétiques) (dix-huitième directive particulière au sens de l’article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE) , de graves préoccupations ont été exprimées par les parties prenantes, notamment par la communauté médicale, quant ...[+++]effets éventuels de la mise en œuvre de cette directive sur l’utilisation de procédures médicales reposant sur l’imagerie médicale.

Following the entry into force of Directive 2004/40/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to the risks arising from physical agents (electromagnetic fields) (18th individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC) , serious concerns were expressed by stakeholders, in particular those from the medical community, as to the potential impact of the implementation of that Directive on the use of medical procedures based on medical imaging.


Soit dit en passant, cette démarche est tout à fait conforme à l'esprit du rapport commandé en 1994 par l'ancien ministre des Finances, l'actuel premier ministre. On y soulevait en effet des préoccupations semblables quant à la transparence des méthodes prévisionnelles.

It's completely in accord, by the way, with the 1994 report commissioned by the former finance minister, now the Prime Minister, who at the time raised similar concerns about the transparency of forecasting methods.


Quand le Canada a-t-il pris publiquement position au sujet des préoccupations semblables portant sur l'effet de l'exploration pétrolière sur l'exacerbation du conflit et la détérioration de la situation des droits de la personne?

When has Canada spoken out publicly with respect to similar concerns on the impact of oil exploration in terms of exacerbating the conflict and deteriorating the human rights situation?


Un comité scientifique de l'UE a également exprimé des préoccupations supplémentaires quant aux effets possibles de l'arsenic sur la santé humaine.

Further concerns have also been expressed by an EU Scientific Committee about the possible effects of arsenic on human health.


Les États membres, les parlementaires européens et nationaux, les groupes issus de la société civile et les citoyens ont tous fait part de préoccupations quant au fonctionnement du mandat d'arrêt européen, et en particulier quant à ses effets sur les droits fondamentaux.

Member States, European and national parliamentarians, groups from civil society and individual citizens have all expressed some concerns in relation to the operation of the EAW and in particular its effect on fundamental rights.


Je pense que vous avez entendu un certain nombre de préoccupations semblables selon lesquelles ces amendements apportés au projet de loi en décembre soulèvent des inquiétudes quant à la procédure équitable, à l'incidence économique à long terme, et ainsi de suite.

I believe you have heard a number of similar concerns, that these amendments to the bill from December raise many issues about due process and long-run economic impact, and so on.


w