Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effet de déjà porté
Effet de pré-porté
Effet de préporté

Vertaling van "effet aient déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
effet de préporté [ effet de pré-porté | effet de déjà porté ]

pre-worn effect
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que des dispositions de transposition aient déjà été adoptées, le cadre actuel est incomplet et des interférences avec des obligations prévues par d'autres législations influant sur la gestion de l'eau sont une source de préoccupation et pourraient produire des effets négatifs pour les citoyens du Royaume-Uni.

While some enacting legislation has been adopted, the existing framework is only partial, and the interplay with obligations in other legislation impacting on water management is a cause for concern, with potentially negative effects for the UK's citizens.


1. se félicite de ce que les autorités grecques tiennent compte des avantages considérables de cet instrument budgétaire et y aient déjà recouru à plusieurs reprises pour contrer les effets néfastes de la crise financière et économique;

1. Welcomes the fact that the Greek authorities take into consideration the great benefits of this budgetary instrument and have already made use of it several times as a means to tackle negative effects of the financial and economic crisis;


À ce niveau, bien que des efforts aient déjà été fournis par les autorités sud-soudanaises grâce à une assistance extérieure considérable (comme la mise en place, entre autres: d'un service de police national Sud Soudanais (SSNPS), d'un conseil de sécurité nationale et de désarmement (SCND) et d'un conseil de démobilisation et de réintégration (DDR), de campagnes de désarmement, d'un programme de réduction des effectifs de l'armée et de réaffectation vers les services pénitentiaires, d'un service de protection de la vie sauvage et de brigades du feu), il reste néanmoins beaucoup de défis à relever, particulièrement l ...[+++]

Although efforts have already been undertaken by the South Sudanese authorities in this respect thanks to significant amounts of external assistance (including the establishment of the South Sudanese National Police Service (SSNPS), a National Security and Disarmament Council (NSDC) and a Demobilisation and Reintegration Council (DRC), disarmament campaigns, a programme to downsize the army and reassign its members to the prison services, a wildlife protection service and fire bridges), many challenges still remain, particularly in terms of strengthening border and migration management, launching civilian disarmament campaigns, implementing control and regis ...[+++]


(2) Bien que d’importantes mesures aient déjà été prises pour contrebalancer les effets négatifs de la crise financière, parmi lesquelles des modifications du cadre législatif, l’incidence de cette crise sur l’économie réelle, le marché du travail et les citoyens se fait largement sentir.

(2) Whilst important actions to counterbalance the negative effects of the financial crisis have already been taken, including amendments of the legislative framework, the impact of that crisis on the real economy, the labour market and citizens is being widely felt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un engagement commun de l’UE et de ses 28 États membres en vue d'approuver et de mettre en œuvre efficacement les dispositions du plan d’action au cours des cinq prochaines années, associé à la mise en œuvre des différentes mesures, permettra de faire en sorte que les mesures déjà adoptées par l’Union aient un impact plus important tout en accroissant l’effet de levier de la politique de l’Union européenne en matière de commerce et de diplomatie.

A joint commitment by the EU and its 28 Member States to endorse and effectively implement over the next five years the measures of the Action Plan and the implementation of the different measures will ensure that the EU’s measures in place have stronger impact and will increase the leverage of the EU’s trade and diplomatic policy.


(2) Bien que d'importantes mesures aient déjà été prises pour contrebalancer les effets négatifs de la crise, parmi lesquelles des modifications du cadre législatif, l'incidence de la crise financière sur l'économie réelle, sur le marché du travail et sur les citoyens se fait largement sentir.

(2) Whilst important actions to counterbalance the negative effects of the crisis have already been taken, including amendments of the legislative framework, the impact of the financial crisis on the real economy, the labour market and citizens is being widely felt.


En outre, elle ne devrait être accordée qu’à la condition que des mesures de substitution visant à produire le même effet aient déjà été mises en œuvre et se soient avérées efficaces dans l’ensemble de l’État membre concerné, et pas seulement pour un ou deux gestionnaires de réseaux de distribution.

In addition it should be dependent on alternative measures to achieve the same effect having already been implemented and shown to be effective throughout the Member State and not just by one or two distribution system operators.


L'opération notifiée ne devrait cependant pas avoir d'incidence sur la concurrence pour ce qui est des produits concernés: en effet, Thales contrôlait déjà Airsys ATM avant cette opération, et rien n'indique que les intérêts détenus jusqu'alors par Siemens et par Thales dans Airsys ATM aient été contradictoires.

However, it appears that the notified transaction will have no impact on the competition for those products. First, Thales already controlled Airsys ATM before the transaction; second, there is no indication that, before the transaction, Siemens' interests in Airsys ATM conflicted with those of Thales.


Le fait que la plupart des pays aient déjà adopté des politiques de contrôle ayant un effet adverse sur les droits et libertés des consommateurs de drogue ajoute à la nécessité de porter une attention immédiate à ces aspects.

The need for immediate attention to these matters is reinforced by the fact that most countries have already implemented control policies that have a negative effect on the human rights of drug users.


Dans l'étude des cas des anciens combattants affirmant que l'usage de la méfloquine avait contribué à leur invalidité, le Tribunal des anciens combattants (révision et appel) a-t-il déjà: a) refusé d'entendre les témoignages d'autres anciens combattants ayant été déployés en Somalie au sujet des problèmes de santé causés par l'usage de la méfloquine chez les soldats qui en ont consommé; b) refusé d'admettre que d'anciens combattants aient contracté une invalidité pour avoir consommé de la méfloquine en Somalie ou au Rwanda au motif q ...[+++]

Has the Veterans Review and Appeal Board, when considering cases from veterans claiming that mefloquine use was a contributing cause of their disability, ever: (a) declined to hear further evidence from veterans deployed to Somalia detailing medical problems relating to mefloquine use amongs soldiers; (b) declined to recognize that a veteran had suffered a disability related to mefloquine use in either Somalia or Rwanda because it had no evidence from the Canadian Forces showing that the veteran had complained of mefloquine side effects while in Somalia; (c) found that mefloquine was not a contributing factor in a disability suffered b ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : effet de déjà porté     effet de pré-porté     effet de préporté     effet aient déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effet aient déjà ->

Date index: 2022-09-05
w