Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectivement que nous devions aujourd " (Frans → Engels) :

Notre population vieillit effectivement, et nous devions élaborer un plan qui permettrait au pays de relever les défis auxquels il doit faire face.

We have an aging populations and we needed to create a plan to help our country move through the challenges that it faces At that time, we were on track. We had cut the deficit in half.


En ce qui concerne la question qui été posée par M. Rübig, je souhaite indiquer qu'effectivement, nous sommes portés aujourd'hui par des cours mondiaux qui sont élevés et c'est une chance pour les exportations européennes.

In regard to Mr Rübig’s question, let me point out that today we are indeed benefiting from high world prices, which is an opportunity for European exports.


Nous devions aujourd'hui interroger les gens d'Élections Canada.

Today we were scheduled to actually examine officials from Elections Canada.


Ce faisant, des protections particulières ont été incluses dans le traité concernant l'accession de la République populaire de Chine à l'Organisation mondiale du commerce, qui font en sorte effectivement que nous devions aujourd'hui les intégrer dans le corpus législatif canadien.

Consequently, specific protections were included in the accord on China's accession to the WTO and, as a result, we now have to incorporate them into Canadian legislation.


Nous nous trouvons donc aujourd’hui dans une situation radicalement différente d’hier. Hier, le rêve était devenu réalité; je ne voudrais évidemment pas que nous devions aujourd’hui commencer par ramasser les pièces d’un rêve déjà brisé.

Today, therefore, we find ourselves in a radically different situation to that of yesterday: yesterday was the day the dream came true; naturally I would not want us today to have to start picking up the pieces of a dream already shattered.


Ce livret souligne, concernant ce mode de vie, ce que les principales démocraties sociales, l’école de pensée chrétienne dans la doctrine sociale de l’Église, ont créé dans nos pays par différentes expériences politiques depuis le début du XXe siècle. Et effectivement, nous sommes différents aujourd’hui.

It points out, with regard to this way of life, what the major social democracies, the Christian school of thought in the social doctrine of the Church, have built in our countries, with different political experiences, since the early twentieth century; and indeed today we are different.


Le président en exercice, le ministre des Affaires étrangères Papandreou, a à juste titre déclaré que nous devions aujourd'hui réfléchir à de nouvelles actions, en concertation avec les dirigeants.

The President-in-Office, Mr Papandreou, has rightly said that today with the leaders we will again have to think up measures.


À la lumière du partenariat euro-méditerranéen, nous nous exprimons en tant qu'amis de l'Égypte car, effectivement, l'Égypte demeure aujourd'hui l'un des premiers défenseurs des droits démocratiques et garantit la démocratie et les libertés humaines dans l'ensemble du monde arabe.

In the light of the European Mediterranean Partnership that we have, we speak as friends of Egypt, because indeed Egypt today is still one of the foremost defenders of democratic rights and guarantees of democracy and human freedoms in the entire Arab world.


Si nous devions, aujourd'hui, mettre en place un système de soins de santé, il ne ressemblerait probablement pas au système dont nous disposons à l'heure actuelle.

If you were going to build a health care system today, it would not probably look like what we have now.


La présidente : Honorables sénateurs, comme vous le savez, nous devions aujourd'hui accueillir comme témoin le major général Mike Ward, commandant adjoint de la mission de formation de l'OTAN en Afghanistan.

The Chair: Honourable senators will know that Major-General Mike Ward, Deputy Commander, NATO Training Mission in Afghanistan, was to be our witness today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effectivement que nous devions aujourd ->

Date index: 2023-01-29
w