Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectivement examiné très " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas de rapport direct avec le projet de loi dont nous sommes saisis, mais il s'agit effectivement d'une question très importante que le ministère et d'autres organismes examinent très sérieusement.

It doesn't directly relate to this legislation before us, but it is indeed a very important issue that the department and the other agencies are looking at very seriously.


Petite parenthèse, j'aimerais ajouter que le rapport d'Amnistie Internationale est effectivement très troublant et que nous l'avons examiné très attentivement.

I would just add in parentheses that the Amnesty International report is indeed very troubling, and we have been looking at it very carefully.


M. Don Drummond: Nous avons effectivement examiné de très près le traitement fiscal réservé aux différents types de revenu.

Mr. Don Drummond: Further on that latter point, one thing we did take a very close look at was the relative tax treatment of different forms of income.


Nous allons effectivement examiner le projet de loi très attentivement. Nous voulons qu'il soit excellent.

We want to arrive at an excellent bill.


Pour conclure, je voudrais évoquer un souci redevenu très évident lors des débats concernant cette directive: la question de savoir si les droits du Parlement sont effectivement respectés. Lorsque j’examine l’accord interinstitutionnel à la lumière de la meilleure réglementation, j’ai des doutes. Vous pouvez donc être certains que nous veillerons très attentivement à ce que vos travaux ainsi que ceux de CESAR sur cette directive soient conformes à nos attentes et au cadre ...[+++]

In conclusion, I would like to mention one concern that again became very apparent when this directive was under discussion, and that is the question of whether Parliament’s rights have actually been safeguarded. If I consider the Interinstitutional Agreement in the light of better regulation, I have my doubts about this, so you can be sure that we will consider very carefully whether the work that you and CESAR do on this particular directive meets our expectations and is within the framework we have set.


S'il nous faut examiner cette question, nous devons toutefois être très prudents, car c'est un sujet plutôt délicat et que la Commission - si elle doit effectivement agir - doit mûrement réfléchir toute proposition qu'elle avancerait en la matière.

We need to look at this issue but we need to be very careful because it is a rather delicate issue and, although the Commission needs to act, it needs to take careful stock before it makes any proposals.


(62) Eu égard aux éléments qui précèdent, qui ont été examinés dans une optique prudente et pessimiste, et conformément au principe du créancier privé, le montant total disponible pour couvrir les dettes de Refractarios peut être estimé à un montant très proche de la valeur actuelle nette des montants effectivement reçus en application des accords passés avec la sécurité sociale et le Trésor public.

(62) Taking the above elements together, under cautious and pessimistic assumptions and in accordance with the private creditor principle, the total amount available for the claims held by the social security and tax authorities can be estimated at a value very close to the net present value of the actual amounts they received under the agreements.


Nous avons effectivement examiné très soigneusement notre position ainsi que la place des institutions et des organisations religieuses ainsi que celle des individus et de leurs droits à bénéficier de l'institution du mariage qui est, d'après nous, une institution sociale importante et l'élément de base de la société.

We have indeed considered our position very carefully and considered the place of religious organizations and institutions as well as the place of each individual and his or her right to take up this institution of marriage that we say is an important social institution and building block of society.


w