Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’énormes difficultés budgétaires " (Frans → Engels) :

Toutefois, prenons l'exemple de l'Argentine, qui, dans un passé récent, a eu d'énormes difficultés à juguler l'inflation et à mettre de l'ordre dans ses affaires budgétaires; même en adoptant le dollar américain ou en instituant une caisse d'émission, comme c'est maintenant le cas, elle a bien du mal à faire baisser ses taux d'intérêt.

However, if you take for example Argentina, which in recent history has had the most terrible time getting inflation under control and getting budgetary affairs under control, even if they adopt the U.S. dollar or have a currency-board arrangement, as they now have, it is very difficult to get interest rates down.


On entend dire aujourd’hui que bien des États membres ont d’énormes difficultés budgétaires et que nous devrions éviter de dépenser trop.

People are now saying that many of the Member States are having great difficulties with their public budgets, and that we should therefore rein in on spending too.


Voilà ce que le gouvernement a cherché à atteindre avec énormément de difficulté depuis son premier mandat en 1993 en éliminant les gros déficits budgétaires et en offrant une réduction générale des impôts.

That is what the government has been seeking to achieve with tremendous difficulty since our first mandate in 1993 in bringing huge budget deficits under control and having broad based tax relief.


S’agissant d’un palliatif, il importe que le montant soit augmenté étant donné les énormes difficultés budgétaires auxquelles l’État portugais est confronté en ce moment.

I feel the amount should be reconsidered because, being a palliative measure, it must increase, given the huge budgetary difficulties currently faced by the Portuguese state.


S’agissant d’un palliatif, il importe que le montant soit augmenté étant donné les énormes difficultés budgétaires auxquelles l’État portugais est confronté en ce moment.

I feel the amount should be reconsidered because, being a palliative measure, it must increase, given the huge budgetary difficulties currently faced by the Portuguese state.


Il est clair que quelque chose ne va toujours pas dans la structure financière, économique et fiscale du pays quand la plupart des provinces sont en situation déficitaire et aux prises avec des difficultés budgétaires alors que le gouvernement fédéral annonce une fois de plus qu'il aura un énorme excédent.

Clearly, something is still wrong with the financial, economic taxation structure within the country when most of the provinces are running deficits in facing their fiscal responsibilities, this while the federal government once again announces that it is running a huge surplus.


Tout en prenant acte des progrès accomplis jusqu'à ce jour et des difficultés énormes rencontrées, les administrations publiques restent néanmoins faibles dans plusieurs pays du fait d'un manque de capacités administratives appropriées, de personnel formé et de moyens budgétaires.

While recognising progress made to date and the enormous difficulties it has entailed, public administrations nevertheless remain weak in several countries, lacking adequate administrative capacity, trained staff and budgets.


Cela a créé d'énormes difficultés dans les provinces, tant sur le plan budgétaire que sur le plan politique.

For people in some provinces, that has created enormous difficulties, both fiscally and ideologically.


w