Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’émission était simplement » (Français → Anglais) :

Il s'agissait surtout de films pour adultes ou d'émissions vérité; c'était simplement une liste de productions qui ne donneront pas droit à un crédit.

It was mostly adult films or reality shows, just a list of shows that will not receive a credit.


La grande question, c'était simplement la façon dont s'appliquaient les dispositions de la loi en matière d'émissions transfrontalières, et nous n'avions d'autre choix que de tirer ces conclusions.

The issue we've had to deal with, though, is very simply the application of the transboundary provisions of our act, and we felt we had no other conclusion to reach but the one we did.


– (ES) À l’instar du groupe Verts/Alliance libre européenne, j’ai voté contre la proposition de résolution (B7-0148/2010 ) sur les investissements dans le développement des technologies à faibles émissions de CO2 (plan SET) pour plusieurs raisons, en particulier parce que l’amendement qui demandait la suppression du considérant I – qui était essentiel à nos yeux – a été accepté, car ce paragraphe proposait que la sixième initiative industrielle européenne sur «l’énergie nucléaire durable» soit ...[+++]

− (ES) Like the Group of the Greens/European Free Alliance, I have voted against the motion for a resolution (B7-0148/2010 ) on investing in the development of low-carbon technologies (SET Plan) for a number of reasons; in particular, because the amendment requesting the deletion of recital I – which was key for us – was accepted; in that paragraph it was suggested that the sixth European Industrial Initiative on ‘Sustainable Nuclear Energy’ should be renamed simply ‘Nuclear Energy’.


– (ES) À l’instar du groupe Verts/Alliance libre européenne, j’ai voté contre la proposition de résolution (B7-0148/2010) sur les investissements dans le développement des technologies à faibles émissions de CO2 (plan SET) pour plusieurs raisons, en particulier parce que l’amendement qui demandait la suppression du considérant I – qui était essentiel à nos yeux – a été accepté, car ce paragraphe proposait que la sixième initiative industrielle européenne sur «l’énergie nucléaire durable» soit simplement ...[+++]

− (ES) Like the Group of the Greens/European Free Alliance, I have voted against the motion for a resolution (B7-0148/2010) on investing in the development of low-carbon technologies (SET Plan) for a number of reasons; in particular, because the amendment requesting the deletion of recital I – which was key for us – was accepted; in that paragraph it was suggested that the sixth European Industrial Initiative on ‘Sustainable Nuclear Energy’ should be renamed simply ‘Nuclear Energy’.


Monsieur le Président, il y a une chose que nous avons presque oubliée dans les débats, à savoir que nous étions tous présents lors de la conclusion des accords à Kyoto et que cette directive sur l’échange de quotas d’émission était simplement un bon moyen d’assurer que la réduction des émissions pouvait être effectuée très efficacement.

Mr President, what we seemed almost to have forgotten in the discussions was that we were all there when agreements were made in Kyoto and that this directive on emission trading was simply a good way of ensuring that the reduction tasks could be implemented in a very efficient manner.


Nous leur demandons simplement de croire Chuck Cadman lui-même qui, encore une fois, a répondu, dans le cadre de l'émission de Mike Duffy au réseau CTV, lorsque celui-ci lui a demandé si notre parti lui avait fait une offre inappropriée, que la seule offre faite était que sa nomination ne serait pas contestée.

All we ask is that they take the word of Chuck Cadman himself who, again, when he was asked on CTV's Mike Duffy show if we were making any offer that was inappropriate, said that the only offer was an unopposed nomination.


Le sénateur LeBreton : La ministre Rona Ambrose n'a jamais critiqué les buts et objectifs de Kyoto. Elle a simplement dit ce qui était évident : sous le gouvernement précédent, les émissions de gaz à effet de serre ont augmenté au lieu de diminuer.

Senator LeBreton: Minister Rona Ambrose has never attacked the goals and aims of Kyoto; she simply stated the obvious: Under the previous government, emissions had increased rather than decreased.


Pour revenir à l'affirmation de la société Éthyl, qui prétend qu'on pourrait réduire ainsi de 20 p. 100 les émissions d'oxydes d'azote, si cela était vrai, si on pouvait réaliser cet objectif en utilisant simplement de l'essence contenant du MMT, pourquoi les fabricants d'automobiles au Canada déploieraient-ils tant d'efforts pour installer à bord des automobiles des systèmes diagnostiqueurs intégrés si perfectionnés?

To return to the claim by Ethyl Corporation of a 20 per cent reduction of NOx emissions, if this 20 per cent reduction claim were true, why would the people who make cars in this country be working hard to make onboard diagnostic systems so advanced if MMT fuel could do the job by itself?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’émission était simplement ->

Date index: 2024-05-17
w