Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’usage que nous puissions poser " (Frans → Engels) :

Je suis ravie que nous puissions poser les bases d’un système qui contribuera à protéger la santé de la population partout en Europe.

I am pleased that we can lay the foundations which will help to protect these people’s health throughout the whole of Europe.


Je donnerai au président l'occasion de reprendre tout le débat, de sorte que nous puissions poser nos questions au Conseil.

I will give the President the opportunity to start the whole discussion again so we can have the questions to the Council.


Monsieur le Président, puisque les parlementaires auront des questions importantes à poser relativement à l'achat des C-17, le ministre de la Défense nationale pourrait-il s'engager à n'annoncer l'achat des nouveaux appareils que lorsque la Chambre siégera, pour que nous puissions poser toutes ces importantes questions au nom de tous les Canadiens, y compris les 75 000 travailleurs de l'aérospatiale?

Mr. Speaker, considering the serious questions parliamentarians must ask concerning the purchase of the C-17, could the Minister of National Defence commit to announcing the airlift acquisition only when the House is sitting so we can ask those questions on behalf of all Canadians, including the 75,000 aerospace workers in Canada?


- (DE) Monsieur le Président, il est d’usage que nous puissions poser une brève question au commissaire.

– (DE) Mr President, it is normal for us to be given the opportunity to ask the Commissioner a brief question.


C’est pourquoi il est d’autant plus important que nous puissions poser un jugement avisé et que nous procédions à des sondages afin que tout ce que nous décidons ici soit utile et puisse aussi être mis en pratique.

That is why it is all the more important for us to be able to make an informed judgement and to apply that judgement so that everything we decide here can be implemented and applied in practice.


Nous ne pouvons imposer des décisions pour que nous, les députés, puissions poser sur la photo et nous vanter d'appartenir au groupe le plus "vert" de tous, au mépris des intérêts des citoyens.

We cannot impose things so that we, the Members, get the credit, and profess to belong to the ‘greenest’ group of all, while it is causing major problems for the people.


Pour que nous puissions poser le plus de questions possible et étant donné la taille du comité et le désir évident des membres du comité de poser des questions et d'entendre la réponse du ministre—et les réponses de tous les autres témoins que nous entendrons—je demanderais à mes collègues de faire l'impossible pour poser des questions brèves et précises afin que nous puissions obtenir des réponses précises.

What I'd ask of all members of this special joint committee, to enable us to ask as many questions as possible given the size of the committee and the obvious desire of committee members to ask questions and to hear the minister's response—and indeed the response of all witnesses who appear before us—is that we be very, very deliberate, and try wherever possible to keep our questions precise so that we can hear as well precise answers.


Nous ne nous opposons pas à toutes les dispositions, mais à un grand nombre d'entre elles, et suffisamment pour que nous puissions poser des questions avec insistance et ne pas être d'accord en principe avec le projet de loi.

Not all the other clauses, but a sufficiently large number to prompt us to ask pressing questions and to disagree with the principle of the bill.


J'inviterais chacun de vous à nous faire un exposé d'au plus—ce pourrait être moins—dix minutes, pour que nous puissions poser des questions à vous et aux autres.

If you could each give us a presentation lasting no more—it certainly can be less—than 10 minutes, it will give us an opportunity to ask any one of you or all of you questions.


La vice-présidente : Nous souhaitons ne pas dépasser 10 à 15 minutes pour qu'après nous puissions poser des questions.

The Deputy Chair: You have between 10 and 15 minutes so that we then have enough time for questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’usage que nous puissions poser ->

Date index: 2021-03-29
w