Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’une politique euroméditerranéenne adéquate devrait " (Frans → Engels) :

L’élaboration d’une politique euroméditerranéenne adéquate devrait aussi constituer un de nos objectifs communs mais, une fois de plus, il faut reconnaître que le processus de Barcelone n’a jamais décollé.

Developing a suitable Euro-Mediterranean strategy should also be a common goal, but in this case too, we have to admit that the Barcelona Process has, in fact, never taken off.


Le dialogue politique birégional devrait permettre de progresser dans la mise en œuvre du programme en faveur du travail décent, notamment au niveau du débat global permanent sur l’emploi et la dimension sociale de la politique de relance pour sortir de la crise, ainsi que la croissance durable, et se pencher sur les questions clés en matière de politique d'emploi, telles que la mise en adéquation des compétences avec les besoins du marché du travail, le travail des jeunes ...[+++]

Bi-regional policy dialogue should help to advance the decent work agenda, including in the ongoing global debate on the employment and social dimension of the recovery from the crisis and sustainable growth, and address key employment policy issues, such as matching skills with labour market needs, youth employment and the extension of social protection.


Elle devrait être clairement ancrée dans le cadre global de la politique étrangère de l'Union, notamment en ce qui concerne la coopération au développement, et être en adéquation avec les priorités internes de l'Union.

It should be firmly embedded in the EU’s overall foreign policy framework, including development cooperation, and well aligned with the EU’s internal policy priorities.


Afin d'assurer un traitement équitable et transparent à l'égard de la personne concernée, compte tenu des circonstances particulières et du contexte dans lesquels les données à caractère personnel sont traitées, le responsable du traitement devrait utiliser des procédures mathématiques ou statistiques adéquates aux fins du profilage, appliquer les mesures techniques et organisationnelles appropriées pour faire en sorte, en particulier, que les facteurs qui entraînent des erreurs dans les données à caractère personnel soient corrigés e ...[+++]

In order to ensure fair and transparent processing in respect of the data subject, taking into account the specific circumstances and context in which the personal data are processed, the controller should use appropriate mathematical or statistical procedures for the profiling, implement technical and organisational measures appropriate to ensure, in particular, that factors which result in inaccuracies in personal data are corrected and the risk of errors is minimised, secure personal data in a manner that takes account of the potential risks involved for the interests and rights of the data subject and that prevents, inter alia, discriminatory effects on natural persons on the basis of racial or ethnic origin, ...[+++]


61. souligne que la priorité essentielle de la politique publique ne devrait pas être de subventionner les régimes du troisième pilier, mais de veiller à ce que chacun bénéficie d'une protection adéquate dans le cadre d'un premier pilier qui fonctionne bien et qui soit viable;

61. Emphasises that the key priority of public policy should not be to subsidise third-pillar schemes, but to make certain that everyone is adequately protected within a well-functioning and sustainable first pillar;


62. souligne que la priorité essentielle de la politique publique ne devrait pas être de subventionner les régimes du troisième pilier, mais de veiller à ce que chacun bénéficie d'une protection adéquate dans le cadre d'un premier pilier qui fonctionne bien et qui soit viable;

62. Emphasises that the key priority of public policy should not be to subsidise 3rd pillar schemes, but to make certain that everyone is adequately protected within a well-functioning and sustainable 1st pillar;


À cette fin, le distributeur des produits d’assurance devrait mettre au point, adopter et revoir régulièrement des politiques et des procédures en matière de conflits d’intérêts, dans le but d’éviter tout effet négatif sur la qualité du service fourni au client et de veiller à ce que le client dispose d’informations adéquates quant aux honoraires, commissions ou avantages.

To that end, the insurance distributor should develop, adopt and regularly review policies and procedures relating to conflicts of interest with the aim of avoiding any detrimental impact on the quality of the relevant service to the customer and of ensuring that the customer is adequately informed about fees, commissions or benefits.


Chaque État membre devrait être en mesure de définir de manière adéquate ce qu’il entend par des politiques inchangées, et ces définitions, accompagnées des hypothèses, des méthodes et autres paramètres pertinents, devraient être rendues publiques.

Each Member State should be able appropriately to define unchanged policies and those definitions should be made public together with the assumptions involved, the methodologies and other relevant parameters.


9. se félicite de la proposition de la Commission tendant à reconnaître l'Assemblée parlementaire euroméditerranéenne comme la représentation parlementaire légitime de l'Union de la Méditerranée et appuie fortement le renforcement du rôle de cette assemblée dans les relations avec les partenaires méditerranéens; souligne dès lors qu'il importe de formaliser le rôle de l'Assemblée parlementaire euroméditerranéenne en tant qu'organe consultatif associé à l'élaboration et à la mise en œuvre de la politique euroméditerranéenne; considèr ...[+++]

9. Welcomes the Commission proposal to recognise the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly (EMPA) as the legitimate parliamentary representation of a Union for the Mediterranean and strongly supports the strengthening of the role of the EMPA in relations with the EU's Mediterranean partners; stresses, therefore, the importance of further formalising the role of this Euro-Mediterranean parliamentary body, as a consultative body involved in the framing and implementation of Euro-Mediterranean policy; considers that the question of opening up the EMPA to parliamentary representatives of the countries which are not part of the Barcelon ...[+++]


Pour les partis politiques européens, la personnalité juridique ne devrait donc pas être obligatoirement exigée. Par contre, une forme juridique adéquate devrait être créée dans le droit de l'Union européenne pour les partis politiques européens qui souhaitent obtenir la personnalité juridique.

Legal personality should not therefore be prescribed for European political parties, but a suitable legal form should be created in European Union law for those European political parties wishing to acquire legal personality.


w