Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’une aide pour que leurs problèmes soient résolus rapidement " (Frans → Engels) :

Les fournisseurs souhaitent que leurs problèmes soientsolus rapidement et ne voient aucun intérêt à ce que les enquêtes traînent en longueur.

Suppliers need a quick resolution to their problems and have little interest in long drawn-out investigations.


Les consommateurs européens doivent être clairement informés de leurs droits et bénéficier d’une aide pour que leurs problèmes soient résolus rapidement et simplement.

European consumers deserve to get clear information about their rights, and help to resolve problems quickly and easily.


Bien qu’il existe déjà des règles à l’échelle de l’UE pour cette catégorie de ressortissants de pays tiers, parallèlement aux dispositions nationales, il convient de les modifier pour que les problèmes recensés soient résolus et pour que les objectifs de la directive soient pleinement atteints, tandis qu’il conviendrait de limiter le contenu et la forme de l’action de l’Union à ce qui est n ...[+++]

EU-wide rules for this group of third-country nationals already exist, in parallel with national rules, yet they need to be modified to address the identified problems and fully achieve the objectives of the Directive, while the content and form of the Union action should remain limited to what is necessary to achieve these objectives.


Les problèmes susmentionnés sont plus ou moins importants selon les États membres, mais il est essentiel pour l'Union européenne qu'ils soient résolus partout dans l'Union.

The bottlenecks referred to above are more or less marked depending on the Member State, but for the EU it is crucial that they are overcome everywhere in the Union.


La transposition de la directive sur le commerce électronique, à compter du 17 janvier 2002, suppose qu'un certain nombre de problèmes importants soient résolus pour que la Communauté puisse conserver un cadre législatif cohérent au marché intérieur des services financiers.

The application of the e-commerce Directive from 17 January 2002 raises important issues if the Community is to maintain a coherent legislative framework for an internal market in financial services.


Si des problèmes justifiés de coordination transfrontalière des fréquences entre un État membre et un ou plusieurs pays, y compris des pays en voie d’adhésion ou des pays candidats, perdurent après le 31 décembre 2015 et rendent la bande 800 MHz indisponible, la Commission octroie des dérogations exceptionnelles sur une base annuelle jusqu’à ce que ces problèmes soient résolus ...[+++].

If a Member State’s substantiated cross-border frequency coordination problems with one or more countries, including candidate or acceding countries, persist after 31 December 2015 and prevent the availability of the 800 MHz band, the Commission shall grant exceptional derogations on an annual basis until such problems are overcome.


Les bioplastiques sont un exemple concret d’emballage alimentaire innovant et durable qui peut faire partie de la solution pour autant qu’un certain nombre de problèmes soientsolus.

Bio-plastics represent a concrete example of innovative and sustainable food packaging that could be part of the solution provided that a number of challenges are addressed.


Il est impératif que les problèmes soientsolus afin que les femmes, dans leur quotidien, dans leur foyer et dans leur collectivité, partout au Canada, puissent avoir l'assurance qu'elles obtiendront le soutien dont elles ont besoin.

It is imperative that problems are solved so women in their daily lives, in their homes and communities all across this nation can get the assurance and support that they need.


L'Union européenne souligne qu'il importe que les grands problèmes soientsolus par le dialogue et exhorte le gouvernement, les partis politiques et la société civile à s'engager à trouver des solutions qui soient le fruit de la négociation et d'un large consensus national, dans le plein respect de la constitution du Venezuela, des droits de l'homme universels et des valeurs démocratiques énoncées dans la Charte démocratique interaméricaine.

The European Union emphasizes the importance of solving major problems through dialogue and urges the government, the political parties and civil society to commit themselves to find solutions through negotiation and broad national consensus in due respect of the constitution of Venezuela, universal human rights and the democratic values expressed in the Inter-American Democratic Charter.


La plupart des régions actuellement éligibles à l'objectif 1 posent naturellement la question de la baisse statistique du seuil d'éligibilité dû à l'élargissement et du risque de perte de statut qui en découlerait, sans pour autant que les problèmes de convergence réelle soient résolus [29]. ...[+++]

Most of the regions currently eligible under Objective 1 naturally raised the question of the statistical effect of enlargement on the eligibility threshold and the risk of losing the status it confers, even though their problems of real convergence had not been solved [29].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une aide pour que leurs problèmes soient résolus rapidement ->

Date index: 2021-10-16
w