Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’ores et déjà à vous pencher très » (Français → Anglais) :

- l'instrumentation nécessaire à l'étude des propriétés de la matière à l'échelle nanoscopique a d'ores et déjà des effets directs et indirects importants qui sont à l'origine de progrès dans des secteurs très variés.

- instrumentation for the study of the properties of matter at the nano-scale is already having an important direct and indirect impact that is stimulating progress across a wide range of sectors.


Il existe d'ores et déjà des voitures avec un niveau très faible d'émissions de CO2.

Cars are already available that achieve very low CO2 emissions.


Dans le domaine économique, la reprise de la croissance soutenue en Asie, d'ores et déjà réelle, aura une incidence très positive sur la croissance de l'économie mondiale en général et de l'Europe en particulier.

Economically the resumption of sustained growth in Asia, which is now well underway, will have a very positive impact on the growth of the world economy in general and Europe in particular.


Cela se fait d'ores et déjà, mais à une très petite échelle; ce ne sont pas non plus les sociétés de transport qui s'en occupent, mais les organisateurs de voyages.

This is being done already, but on a very small scale, and it's not being done by the transportation companies, it's being done by tour operators.


M. Lloyd Axworthy: Dans ce cas, l'OSCE a d'ores et déjà fourni un service très utile à la mission de vérification.

Mr. Lloyd Axworthy: In this case the OSCE has already provided a very valuable service to the verification mission.


M. Lloyd Axworthy: Dans ce cas, l'OSCE a d'ores et déjà fourni un service très utile à la mission de vérification.

Mr. Lloyd Axworthy: In this case the OSCE has already provided a very valuable service to the verification mission.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et ave ...[+++]

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Il ne s'agit bien entendu pas de réinventer la roue et une grande partie de la politique actuelle a d'ores et déjà reçu un jugement très favorable.

Obviously it is not a matter of reinventing the wheel: a lot of the current policy has been recognised in very positive terms.


L'Union européenne saisit cette occasion pour saluer les efforts d'ores et déjà déployés par de très nombreuses personnes au Burundi pour permettre le fonctionnement de la transition et invite instamment toutes les parties au processus de paix au Burundi à poursuivre la dynamique de l'Accord d'Arusha, à respecter tous les accords ultérieurs, à mettre en œuvre les réformes requises, en particulier dans le domaine de la sécurité, et à préparer les élections dans un esprit de sérénité et de respect mutuel.

The European Union seizes this opportunity to welcome the efforts already made by so many in Burundi to make the Transition work and urges all parties in the Burundi peace process to continue the dynamic of the Arusha Peace Accord, to respect all subsequent agreements, to implement the required reforms, in particular within the security sector, and to prepare for elections in a spirit of serenity and mutual respect.


En ce qui concerne l'industrie des produits multimédias, la contrefaçon et la piraterie par Internet ne cessent d'augmenter et entraînent d'ores et déjà des pertes très élevées.

In the multimedia products industry, counterfeiting and piracy via the Internet are steadily increasing and have already resulted in very considerable losses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’ores et déjà à vous pencher très ->

Date index: 2022-10-16
w