Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’ores et déjà que tout ceci sera quoiqu " (Frans → Engels) :

Mais pire: les traités prévoient d’ores et déjà que tout ceci sera quoiqu’il arrive soumis à d’autres engagements ou contraintes, encore plus larges, voire mondiaux: l’OTAN, l’ONU, que sais-je?

Worse still: the treaties already stipulate that, whatever happens, all this will be subject to other commitments or constraints on an even greater, possibly global, scale: NATO, the UN, goodness knows what else.


Je peux d'ores et déjà garantir que ce projet de loi sera attendu avec une brique et un fanal, si on me permet l'expression, puisque les communautés aborigènes au pays sont assez enclines à s'insurger contre toute démarche interventionniste qui viendrait s'ingérer dans leur gestion.

I can already guarantee that this bill will not be received warmly since Canada's aboriginal communities are rather inclined to rise up against any interventionist initiative that interferes with their governance.


J'ai déjà rendu ceci public, et mon collègue du Hill Times vous le confirmera, et le tout s'est retrouvé dans d'autres journaux aussi, mais j'ai déjà identifié le point de convergence au niveau de la planification de tous nos nouveaux systèmes, et ce sera le 1er septembre de l'an 2000 ces nouveaux systèmes seront là, que le projet de loi C-2 soit adopté ou non, parce qu'il y aura de nouveau ...[+++]

I have made this known, and my colleague from Hill Times will tell you this, and it has been in other newspapers, that I have identified the point of convergence for all of our planning for new systems as September 1, 2000 new systems whether or not Bill C-2 passes, because we have new systems whether the bill passes or not.


Étant donné que nous avons déjà étudié de façon exhaustive les mérites du projet de loi, je dirai simplement ceci : le projet de loi exige que toutes les compagnies obtiennent un certificat d'exploitation de chemin de fer basé sur la sécurité indiquant qu'elles satisfont aux exigences réglementaires en matière de sécurité; qu'elles mettent en place et maintiennent un système adéquat de gestion de la sécurité prévoyant la désignati ...[+++]

Quite simply, as we have gone through an extensive review of the merits of this bill already, it requires all companies to: obtain a safety-based railway operating certificate indicating compliance with regulatory requirements for safety; apply and maintain a proper safety management system, which includes a dedicated executive who would be accountable for safety; and adhere to proper safety rules and regulations or face increased administrative and judicial fines.


La Commission a d'ores et déjà entériné tout ceci lors de la rencontre au sommet sous la forme d'un agenda dit positif, et le Conseil l'a ensuite confirmé.

The Commission already set this out at the summit in the form of a positive agenda which the Council confirmed.


L'objectif de cette obligation étant d'informer le consommateur sur les ingrédients qui sont utilisés pour la production d'une boisson distillée, ceci doit se faire horizontalement et séparément pour toutes les boissons distillées conformément à la directive relative à l'étiquetage qui exige d'ores et déjà des listes d'ingrédients pour d'autres produits alimentaires.

If the aim of this requirement is to provide consumers with information about the ingredients used to produce a spirit drink, this should apply across the board to all spirit drinks in accordance with the labelling directive, which already requires lists of ingredients for other foodstuffs.


Le Président du Conseil continue-t-il à s’estimer lié par sa promesse («Tout ceci doit être publié». ), en particulier en ce qui concerne les subventions agricoles, pour lesquelles des informations détaillées sont d’ores et déjà entièrement à la disposition du public dans de nombreux États membres de l’Union européenne?

Does the President of the Council still consider himself bound by his undertaking ('All this should be published'), particularly in relation to farm subsidies, concerning which detailed information is of course already publicly available in many EU Member States?


Le Président du Conseil continue-t-il à s'estimer lié par sa promesse ("Tout ceci doit être publié". ), en particulier en ce qui concerne les subventions agricoles, pour lesquelles des informations détaillées sont d'ores et déjà entièrement à la disposition du public dans de nombreux États membres de l'Union européenne?

Does the President of the Council still consider himself bound by his undertaking ('All this should be published'), particularly in relation to farm subsidies, concerning which detailed information is of course already publicly available in many EU Member States?


Comme cet instrument ne sera pas nécessairement le plus adéquat dans toutes les circonstances, il est utile de définir d'ores et déjà un nombre limité de domaines d'action dans lesquels les accords environnementaux pourraient offrir une valeur ajoutée, ou dans lesquels les parties ont déjà exprimé leur intention de présenter des accords.

Since the instrument will not necessarily be the most appropriate in all circumstances, it is helpful to identify already a limited number of policy areas in which environmental agreements could offer an added value or in which parties have already expressed an intention to present agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’ores et déjà que tout ceci sera quoiqu ->

Date index: 2025-10-08
w