Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’intenses pressions aussi " (Frans → Engels) :

Je m’inquiète aussi de la manière dont la Commission se servira des nouveaux pouvoirs qu’elle va recevoir, surtout parce qu’elle a agi d’une façon plutôt indélicate dans cette crise en avançant des mesures faibles, trop tard et seulement en réponse à une intense pression.

I am also worried about how the Commission will use the new powers it is to be given, especially since it has acted in quite an insensitive way in this crisis, putting forward weak measures, too late, and only under intense pressure.


Nous avons été soumis à d’intenses pressions, aussigitimes soient-elles, concernant les intérêts que nous devons tous représenter d’une manière ou d’une autre tout en recherchant le meilleur compromis possible susceptible d’être accepté par une majorité du Parlement.

We have been subjected to much pressure, albeit legitimate pressure, concerning the interests that we all have to represent in some way while seeking the best possible compromise that is acceptable to a majority in Parliament.


Je me souviens — et l'honorable sénateur Lowell Murray s'en souviendra aussi sans doute — qu'au cours du débat sur la Charte et sur son mode de révision, nous avions beaucoup de difficultés à cause des pressions aussi intenses qu'intelligentes exercées par l'opposition auprès du Parlement britannique.

I recall — and Honourable Senator Lowell Murray may recall— that during the Charter and amending-formula debates there was great difficulty as a result of the opposition's very acute and intelligent lobbying in the mother of all Parliaments, the British Parliament.


Elle ne soumettrait pas le personnel à des pressions aussi intenses.

It would minimize resource pressures.


Si tous les membres du Conseil avaient fait aussi intensément pression que les députés de ce Parlement depuis des années sur les gouvernements macédoniens successifs, afin de mettre définitivement fin à l'inégalité de traitement des citoyens albanais en Macédoine, nous ne serions pas confrontés à cette colère et aux problèmes que nous connaissons aujourd'hui.

If all of the Members of the Council had worked as intensively as Members of this Parliament have for years to put pressure on all Macedonian governments finally to put an end to the discrimination of the Albanian citizens of that country, then we would not be facing the difficulties and problems which we are now.


Nous ne pouvons rendre l'engagement de forces terrestres conditionnel à un vote parce que nous nous exposerions alors non seulement à d'intenses pressions, mais peut-être aussi à des actes d'intimidation dans nos circonscriptions.

The reason we cannot say that putting in ground forces depends on a vote is that we would be subject to not only intense pressure but possibly even intimidation in our ridings.


J'aimerais aussi faire remarquer que malgré une intense pression de la part du public pendant les débats sur le projet de loi 11, le gouvernement Klein n'a jamais été capable de produire des preuves indiquant qu'il serait économique de sous-traiter les services chirurgicaux.

I should also point out that despite intense public pressure during the Bill-11 debates the Klein government was never able to produce evidence that showed that contracting out surgical services would save money.


Elle ne soumettrait pas le personnel à des pressions aussi intenses.

It would minimize resource pressures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’intenses pressions aussi ->

Date index: 2024-03-18
w