Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’entre eux souhaitent retourner » (Français → Anglais) :

Une majorité d'entre eux souhaite néanmoins influencer les politiques, mais n'en trouve pas les moyens.

The majority, though, want to influence policies, but have not found the appropriate way of doing so.


Certains d'entre eux souhaitent que la notification soit possible même avant la conclusion d'un accord contraignant.

Some respondents have suggested that notification should be possible even prior to the conclusion of a legally binding agreement.


Grâce à ces nouveaux programmes, nous intensifierons nos efforts, sauverons des vies, garantirons le respect des droits de l'homme et des normes internationales, fournirons des solutions à ceux qui souhaitent retourner chez eux et soutiendrons les communautés d'accueil.

With these new programmes, we will step up our commitments, save lives, guarantee the respect of human rights and of international standards, provide alternatives to those wishing to return to their homes and support to host communities.


Il est vrai que certains d'entre eux souhaitant retourner à l'étranger dès que possible sont des sujets très prometteurs offrant des compétences particulières et bien placées pour naviguer dans le contexte actuel de l'économie mondiale.

It is true that some of those who want to be able to return to work abroad as quickly as possible may be high-flyers with particular capabilities who are well placed to function in today's global economy.


Un des principaux points relevés par le rapport est que les Européens sont plus que jamais conscients de leur statut de citoyens de l'Union et que la proportion d'entre eux souhaitant mieux connaître les droits attachés à ce statut continue d'augmenter.

One of the main findings of the Report is that Europeans are more than ever aware of their status as citizens of the Union and the proportion of Europeans wanting to know more about their rights continues to increase.


Nous laissons entrer beaucoup de personnes qui ont un permis de travail temporaire, et un grand nombre d'entre eux ne retournent pas chez eux après l'expiration de leur visa.

We let in a lot of people under temporary work permits in this country, and a lot of them actually don't go home after those visas expire.


En combinaison avec les fonds fournis sur une base bilatérale, ce soutien a permis d'offrir un refuge temporaire aux réfugiés et personnes déplacées, de répondre à leurs besoins élémentaires et d'aider beaucoup d'entre eux à retourner dans leur pays d'origine.

Together with the funds provided on a bilateral basis, this support has made it possible to offer temporary shelter to refugees and displaced persons, to meet their basic needs and to assist many of them to return to their countries of origin.


Il s'agirait pour eux de se familiariser avec les exportations canadiennes de sorte qu'à leur retour, et nombre d'entre eux vont retourner s'installer en qualité de jeunes agriculteurs, ils sachent ce qui se passe dans ce domaine.

The whole idea is for them to learn about Canadian exports so that when they come back, and a lot of them are going to come back as young farmers, they know what's out there.


- des ressortissants de pays tiers qui, ayant terminé leurs études, souhaitent travailler dans l'Union (par exemple, comme stagiaires) afin d'acquérir une expérience professionnelle difficile à acquérir chez eux, avant de retourner dans leur pays.

· Third-country nationals who, after having completed their studies, wish to be employed in the EU (for example as trainees) to acquire professional experience which is difficult to obtain at home, before returning.


Quatre groupes de réfugiés somaliens souhaitant retourner chez eux (15 à 20 participants par groupe) vivant à Londres, Cardiff, Liverpool et Sheffield, bénéficient d'une formation en matière de conseil, de médiation familiale, d'accoutumance culturelle et en ce qui concerne les possibilités économiques et éducatives.

Four "returning home" groups of Somali refugees (15-20 participants in each) living in London, Cardiff, Liverpool and Sheffield, who are provided with training in counselling, family mediation, cultural acclimatisation, economic and educational opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre eux souhaitent retourner ->

Date index: 2022-07-15
w