Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’enseignement pourront ainsi » (Français → Anglais) :

Les établissements d’enseignement pourront ainsi, en toute sécurité juridique, mettre du contenu pédagogique à la disposition de leurs étudiants à distance qui se trouvent dans d’autres États membres par le truchement de leur réseau numérique sécurisé (l’intranet d’une université ou l’environnement d’apprentissage virtuel d’un établissement scolaire).

This will ensure that educational establishments can make available, in full legal certainty, teaching content to distance students in other Member States through their secure digital networks, e.g. a university's intranet or a school's virtual learning environment.


Notre nouveau programme Erasmus+ permettra, entre 2014 et 2020, d'accorder des bourses de l'UE à quatre millions de bénéficiaires, qui pourront ainsi vivre une expérience dans un autre pays en tant qu'étudiant, apprenti, enseignant ou bénévole» a déclaré Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse.

The new Erasmus+ programme will offer EU grants to four million people between 2014 and 2020, allowing them to experience life in another country through studies, training, teaching or volunteering," said Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.


La stratégie permettra d'accorder aux étudiants qui ont des enfants des subventions pouvant aller jusqu'à 3 000 $. Ils pourront ainsi accéder à l'enseignement postsecondaire, qui autrement serait demeuré un rêve pour eux.

The strategy includes grants of up to $3,000 to students with children allowing parents to take advantage of post-secondary education they only dreamed of in the past.


Je pense qu'il est prévu que toutes les écoles de la province pourront offrir un enseignement religieux ainsi qu'une pratique et des activités religieuses.

I feel that there is provision for all schools in this province to have religious education, observance and events.


Les établissements d'enseignement pourront choisir individuellement leurs ressources et les modifier en fonction de leurs besoins spécifiques, donnant ainsi naissance à des environnements d'apprentissage plus diversifiés.

Educational institutions will have the chance to choose individual resources and modify them according to their specific needs, thereby creating a greater diversity of learning environments.


19. souligne que les financements privés, mais surtout publics, revêtent une importance cruciale pour la modernisation des systèmes d'enseignement supérieur; indique qu'il est crucial d'investir dans l'enseignement supérieur en Europe pour surmonter l'actuelle crise économique; demande aux États membres et aux établissements d'enseignement supérieur d'étendre les bourses et programmes de financement à ces institutions et d'élaborer des mécanismes de financement innovants qui pourront contribuer à un meilleur fonctionnement des établ ...[+++]

19. Points out that mainly public and also private funding is of primary importance for the modernisation of higher education systems; emphasises that investment in higher education in Europe is crucial to overcoming the current economic crisis; calls on the Member States and higher education institutions to expand scholarship and funding programmes for those institutions and to develop innovative methods of funding mechanisms wh ...[+++]


19. souligne que les financements privés, mais surtout publics, revêtent une importance cruciale pour la modernisation des systèmes d'enseignement supérieur; indique qu’il est crucial d’investir dans l’enseignement supérieur en Europe pour surmonter l’actuelle crise économique; demande aux États membres et aux établissements d'enseignement supérieur d'étendre les bourses et programmes de financement à ces institutions et d'élaborer des mécanismes de financement innovants qui pourront contribuer à un meilleur fonctionnement des établ ...[+++]

19. Points out that mainly public and also private funding is of primary importance for the modernisation of higher education systems; emphasises that investment in higher education in Europe is crucial to overcoming the current economic crisis; calls on the Member States and higher education institutions to expand scholarship and funding programmes for those institutions and to develop innovative methods of funding mechanisms wh ...[+++]


4. est convaincu que cibles et objectifs d'Europe 2020 pourront être atteints par le recours à cet instrument, en ayant en vue le soutien aux entreprises petites ou moyennes (PME) et l'adaptation à leurs besoins des systèmes d'éducation, ainsi que de l'enseignement et de la formation professionnels (EFP),

4. Believes that the Europe 2020 targets and objectives can be achieved by use of this instrument with a view to supporting SMEs and adjusting education systems and vocational education and training (VET) to the needs of SMEs;


Les enfants pourront ainsi accéder à leur histoire mais, surtout, ils pourront nous l'enseigner et l'enseigner à vos parents.

Then the children will be able to access their history and, above all, will be able to teach it to their parents.


Et enfin, le Parlement européen et la Commission, ainsi que le Conseil, pourront décider d’une nouvelle édition de l’initiative Printemps de l’Europe, qui avait touché de nombreux jeunes: les établissements d’enseignement scolaire sont invités à organiser en leur sein des séances d’information.

Lastly, Parliament and the Commission, along with the Council, may decide to hold another version of the ‘Springtime of Europe’ initiative, which had reached numerous young people; schools are asked to arrange information meetings on their premises.


w