Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’avoir pu modestement » (Français → Anglais) :

J'ai été heureux d'avoir pu, bien modestement, contribuer à ce que votre demande d'étude soit acceptée par le comité, et quelle bonne étude ce fut.

I was happy that I was able, in some small way, to help facilitate your request for a study to be able to come before the committee, and a good study it was.


Toutefois, ces expériences ont été occultées par un excellent soutien, une ouverture à l'égard du leadership que j'ai pu apporter et la fierté d'avoir contribué à ma modeste façon à l'avancement de la cause des femmes de carrière.

But those experiences have been overshadowed by great support, openness for the leadership that I've been able to bring, and pride in being part of advancing the cause of professional women in my own small way.


Je suis probablement, c’est vrai, quelqu’un qui possède, au Congo, un réseau d’information assez important et je m’honore d’avoir pu modestement jouer un rôle dans le processus de transition.

It is true that I am probably someone who has quite an important network of information in the Congo, and I pride myself on having been able to play a modest role in the transitional process.


Ce sont des musiciens qui ont pu avoir accès à de modestes subventions pour produire des enregistrements de haute qualité à des fins promotionnelles et de vente, depuis les 23 dernières années, dans le cadre de ce qu'est maintenant le volet diversité de la musique canadienne du Fonds de la musique du Canada.

These professional musicians have been able to access small grants to make high-quality recordings for sale and promotional purposes for the past 23 years under what is now called the Canadian musical diversity component of the existing Canada Music Fund.


nes qui vivent modestement. Il faut donc reconnaître que le gouvernement fédéral n'a pas eu le courage, avant le référendum, d'informer clairement et précisément les Québécois et les Québécoises de ce qui les attendaient réellement au sujet des pensions de vieillesse parce qu'il était conscient que l'impact que cela aurait pu avoir sur le résultat final du vote.

must therefore acknowledge that the federal government did not have the courage before the referendum to clearly and precisely inform Quebecers of what was really in store for them in connection with old age pensions, because it knew what an impact that knowledge could have had on the final outcome of the vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’avoir pu modestement ->

Date index: 2021-09-15
w