Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’autres raisons leurs revenus diminuent considérablement » (Français → Anglais) :

Par exemple, selon l’organisme Prospect Human Services Society, les membres du personnel militaire libérés pour des raisons médicales ont tendance à présenter un taux de chômage plus élevé que leurs pairs libérés pour d’autres raisons, leurs revenus diminuent considérablement et ils sont souvent incapables de maintenir le niveau de vie auquel ils aspirent.

Prospect Human Services, for example, reported that medically released military personnel tend to face higher unemployment rates than their non-medically releasing peers, experience significant declines in income, and are often unable to maintain the standard of living they desire.


Les différences entre approches nationales et le manque de coopération transfrontalière diminuent considérablement l'efficacité des contre-mesures nationales, notamment parce que, du fait du caractère interconnecté des infrastructures d'information critiques, un faible niveau de sécurité et de résilience des infrastructures dans un pays pourrait accroître la vulnérabilité et les risques dans d'autres.

Differences in national approaches and the lack of systematic cross-border co-operation substantially reduce the effectiveness of domestic countermeasures, inter alia because, due to the interconnectedness of CIIs, a low level of security and resilience of CIIs in a country has the potential to increase vulnerabilities and risks in other ones.


Toutefois, le nombre de projets cofinancés conjointement par ISPA et la BERD varie grandement d'un secteur à l'autre, d'un pays à l'autre et d'une année à l'autre. Ainsi, en 2002, le nombre de projets cofinancés a considérablement diminué par rapport aux années précédentes.

However, the number of jointly funded projects with the EBRD differing greatly from sector to sector, from country to country and from year to year, there have been substantially less jointly funded projects in 2002 than in the previous years.


Toutefois, pour de multiples raisons, le nombre de navires immatriculés dans les registres des États membres et le nombre de marins communautaires employés ont considérablement diminué.

However, for many reasons the number of ships flying Member State flags and the number of Community seafarers employed have shrunk considerably.


En d'autres mots, dans une proportion de 20 %, les mieux nantis sont en train de voir leurs revenus augmenter, tandis que les 80 % qui restent — c'est mesuré et prouvé — sont en train de voir leurs revenus diminuer.

In other words, the richest 20% of Canadians are experiencing a rise in income while the other 80% of Canadians—it has been measured and proven—are experiencing a drop in income.


J'ai entendu dire à plusieurs reprises qu'il semblerait que le taux d'enrôlement dans les forces armées ait, pour une raison ou une autre, diminué considérablement et que le délai de traitement des dossiers des recrues ait, à tout le moins, augmenté.

I have heard a number of anecdotal incidents raised that focus on the fact that people seem to feel that the intake rate in the Armed Forces, for whatever reason, has slowed down dramatically and that, at the very least, the delay for processing new recruits has grown.


La mise en place d’une économie à faible intensité de carbone permettra également de réduire la vulnérabilité de l’UE face à d’éventuels chocs pétroliers et autres problèmes de sécurité énergétique, de diminuer considérablement la facture des importations énergétiques et de réduire la pollution atmosphérique ainsi que les coûts qui y sont associés.

Building a low carbon economy will also reduce the EU's vulnerability to potential future oil shocks and other energy security concerns, substantially cut our energy import bill, and reduce air pollution and its associated costs.


L'emploi des poissons dans l'expérimentation a considérablement augmenté au cours de la dernière décennie pour plusieurs raisons. Parmi ces raisons on peut mentionner l'aquaculture, qui a donné lieu à de nombreuses études de base dans des domaines tels que l'alimentation, les maladies, la physiologie et la génétique, l'écotoxicologie et d'autres recherches toxicologiques, ainsi que la génétique et l'immunologie dans la mesure où les ...[+++]

The use of fish as experimental animals has expanded greatly over the past decade for a number of reasons, including the great increase in aquaculture, which has led to a variety of supporting basic studies in areas such as nutrition, disease, physiology and genetics, ecotoxicology and other toxicological research, as well as fundamental studies in genetics and immunology whose results are of relevance to higher vertebrate groups, including mammals.


la surcharge pondérale et l’obésité chez l’enfant sont associées à de graves conséquences pour la santé, tant à court terme qu’à long terme, y compris l’augmentation du risque de diabète de type 2, l’asthme, l’hypertension et les maladies cardiovasculaires, entre autres; et qu’une fois que ces maladies sont contractées, l’obésité diminue considérablement l’efficacité de leur traitement.

Overweight and obesity in childhood are associated with serious health consequences both in the short and longer term, including increased risk of Type 2 diabetes, asthma, hypertension and cardiovascular disease amongst others; and that once these diseases are acquired, obesity significantly reduces the efficacy of the treatment of such diseases.


Attendu que de nombreuses régions d'Afrique ont vu leurs populations diminuer considérablement en raison du commerce excessif de l'ivoire, les parties ont décidé d'interdire totalement le commerce international de l'ivoire et des produits des éléphants d'Afrique en 1989.

Following substantial declines in their populations in many parts of Africa as a result of unsustainable ivory trade, the Parties decided to completely prohibit international trade in African elephant ivory and products in 1989.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’autres raisons leurs revenus diminuent considérablement ->

Date index: 2024-08-18
w