Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’autres collègues surtout " (Frans → Engels) :

Ainsi, lors du débat sur le projet de loi, j'invite mes collègues, surtout ceux qui s'opposent, à considérer le fait que d'autres pays comme ceux de l'Union européenne, ainsi que le Royaume-Uni et le Japon, sont allés de l'avant avec les protections latérales ou « jupettes »; certaines municipalités ont fait de même.

When we debate this bill, I invite my colleagues — especially those who oppose it — to consider the fact that other countries, including those of the European Union, as well as the United Kingdom and Japan, have taken action on side guards; some municipalities have as well.


En cette Année européenne des citoyens, mes collègues commissaires et moi-même allons rencontrer des citoyens de toute l’Europe pour discuter avec eux (d’autres dialogues auront lieu en Autriche, en Allemagne et, surtout, dans le sud de l’Espagne, en Irlande et au Portugal, où les gens souffrent aussi de la crise).

This is the European Year of Citizens. During this year, my fellow Commissioners and I are meeting and talking to citizens across Europe (dialogues have already taken place in: Austria, Germany, and notably South of Spain, Ireland and Portugal where people also suffer from the crisis).


Je sais que mes collègues, surtout ceux de la région de la capitale nationale, ont suivi le dossier de près, entre autres M. Dewar et M. Nadeau, ainsi que notre collègue M. Bélanger et mes collègues M. Cannon et M. Proulx, de l'autre côté de la rivière.

I know that my colleagues, particularly those in the national capital area, have closely followed this, particularly Mr. Dewar and Mr. Nadeau, as well as our colleague Mr. Bélanger and my colleagues Mr. Cannon and Mr. Proulx from the other side of the river. So we're very excited to be here, and I look forward to answering questions.


Je tiens aussi à reconnaître mes autres collègues de Terre- Neuve-et-Labrador qui siègent de l'autre côté, dans l'autre parti, et surtout madame le sénateur Cook, en compagnie laquelle j'ai fait le voyage à Ottawa à plusieurs reprises et dont j'apprécie beaucoup la conversation.

I wish to recognize my other Newfoundland and Labrador colleagues on the other side, in that other party, the first of whom is Senator Cook, a fine lady who I have travelled back and forth to Ottawa with on several occasions and enjoyed many political conversations.


D’autres collègues, surtout en provenance des pays en développement, ont été très contents de cela.

That showed that other colleagues, especially from the developing countries, were very happy about it.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je pense que les discours de mes collègues, surtout ceux de mon groupe mais également d’autres, ont mis le doigt sur le principal problème de ce rapport.

– (IT) Mr President, Commissioner Wallström, I believe that the speeches by my fellow Members, especially those from my group but also from others, have pinpointed the fundamental problem that we have in this report.


Cela dit, honorables sénateurs, je voudrais poursuivre et ajouter que, lorsque nous parlons d'autres collègues, surtout du même parti, de collègues à l'autre endroit, même lorsque des sénateurs ne sont pas d'accord avec eux, il importe de nous rappeler que les gens s'attendent à ce que leur travail soit respecté.

Having said that, honourable senators, I should like to move along and to add that I think it is important that when we talk about other colleagues, especially of the same side, or colleagues in the other chamber, even when we disagree we should be mindful that people expect their work to be respected.


Au nom du groupe du parti des socialistes européens, je voudrais avant tout remercier sincèrement le rapporteur pour son engagement dans ce dossier et surtout pour la bonne collaboration avec les autres collègues.

I therefore wish, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, to congratulate, above all, the rapporteur on his commitment to the matter in hand and, most of all, warmly thank him for cooperating so well with his other colleagues, too.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, et surtout collègues du PPE-DE, je voudrais vous prier instamment de calmer un peu le jeu. Il s’agit ici d’un Livre blanc et je crois que nous devrions éviter les épreuves de force sur base de ce texte - sans doute motivées d’une façon ou d’une autre par le politique. Un jour, plus tard, nous aurons une législation pour laquelle il sera effectivement question de régler minutieusement tous les détails.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, particularly my colleagues in the Group of the European People's Party/European Democrats, let me beg you, as a matter of urgency: can we please turn it down a bit? This is about a White Paper, and I believe we should not be trying to engage in muscle contests, which are in one way or another politically motivated, on the basis of this White Paper. At some future point we will be having the legislation, when we can do the real fine-tuning.


Aussi sera-t-il un tant soit peu moins malaisé pour nous, membres des gouvernements, de convaincre nos parlements nationaux de la justesse de certaines de nos affirmations, puisque ces derniers les entendront corroborées de vive voix par leurs collègues issus d’autres pays, et surtout des pays en voie de développement.

Maybe it will then be a little easier for us, members of the government, to convince our national parliaments of the accuracy of some of our claims when they hear those expressed by their colleagues from other countries, and particularly from developing countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’autres collègues surtout ->

Date index: 2023-11-17
w