Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Guider ses collègues

Vertaling van "mes collègues surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président suppléant (M. Bélair): J'aimerais tout d'abord rappeler à mes collègues, surtout aux nouvelles et aux nouveaux députés, que l'on ne s'adresse pas à nos collègues à la Chambre en les appelant par leur nom de famille.

The Acting Speaker (Mr. Bélair): I would like to remind my colleagues, especially the new members, that they should not refer to other members in the House by their names.


Je veux lancer un appel à tous mes collègues, surtout à la ministre de la Coopération internationale que je vois de moins en moins au gymnase, pour que tout le monde s'active et qu'on maintienne un bon tempo de condition physique.

I appeal to all of my colleagues, particularly the Minister for International Cooperation, whom I see less and less often in the gym, to get active and keep fit.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Je sais que mes collègues, surtout ceux de la région de la capitale nationale, ont suivi le dossier de près, entre autres M. Dewar et M. Nadeau, ainsi que notre collègue M. Bélanger et mes collègues M. Cannon et M. Proulx, de l'autre côté de la rivière.

I know that my colleagues, particularly those in the national capital area, have closely followed this, particularly Mr. Dewar and Mr. Nadeau, as well as our colleague Mr. Bélanger and my colleagues Mr. Cannon and Mr. Proulx from the other side of the river. So we're very excited to be here, and I look forward to answering questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mes deux collègues, surtout grâce au leadership de Heide Rühle, ont extrêmement bien représenté les intérêts de notre groupe.

These two people, particularly with Heide Rühle’s leadership, have represented our group interests extremely well.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je pense que les discours de mes collègues, surtout ceux de mon groupe mais également d’autres, ont mis le doigt sur le principal problème de ce rapport.

– (IT) Mr President, Commissioner Wallström, I believe that the speeches by my fellow Members, especially those from my group but also from others, have pinpointed the fundamental problem that we have in this report.


Hélas, une série de collègues, surtout des groupes libéraux et écolos, se sont rangés aux arguments de ce lobby.

Unfortunately, a number of fellow MEPs, mainly from the liberal and green groups, have fallen for this lobby.


Bien sûr, nous partageons avec nos collègues - surtout les Français - le désir de concilier une libéralisation avec le besoin de maintenir un service public efficace et je cois que nous devons orienter tous nos travaux dans ce sens.

Of course, we agree with the Members – in particular the French – on the desire to combine liberalisation with the need to maintain an efficient public service and I believe that all our work must follow that approach.


Je vais certainement transmettre les observations de mon honorable amie à mes collègues, surtout ceux qui sont chargés de ces responsabilités.

I will certainly take my honourable friend's comments and convey them to my colleagues, particularly those with such responsibilities.


M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, j'hésite à engager le combat avec un de mes collègues, surtout le député d'Elk Island, mais j'ai du mal avec sa proposition concernant des paiements de péréquation réservés à des fins spécifiques pour le Québec.

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, I hesitate to get into a wrestling match with one of my colleagues, particularly the member for Elk Island. I have a problem with his proposal as it affects equalization specific to the province of Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues surtout ->

Date index: 2024-05-29
w