Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Antisociale
Asociale
Changement de tranche d'imposition
Comparaison d'une date à une autre
Comparaison d'une période à une autre
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Dérive fiscale
Glissement d'une tranche d'imposition à l'autre
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Nettoyeur de moquettes et autres textiles
Nettoyeuse de moquettes et autres textiles
Nuire à la progression d'un autre cheval
Paranoïa
Personnalité amorale
Progression dans les tranches
Progression par tranches
Psychopathique
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Se déplacer d'un à l'autre
Se déplacer d'une à l'autre
Se déplacer à travers
Sociopathique

Vertaling van "d’autre à blâmer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se déplacer d'un à l'autre [ se déplacer d'une à l'autre | se déplacer à travers ]

step through


Loi sur le programme canadien d'encouragement à l'exploration et à la mise en valeur [ Loi établissant un programme de subvention en vue de la recherche et à la mise en valeur au Canada d'hydrocarbures autres que le charbon ]

Canadian Exploration and Development Incentive Program Act [ An Act to provide for payments in respect of exploration for or development of lands for the production of hydrocarbons in Canada other than coal ]


glissement d'une tranche d'imposition à l'autre [ changement de tranche d'imposition | progression par tranches | dérive fiscale ]

bracket creep [ bracket progression ]


progression dans les tranches | glissement d'une tranche d'imposition à l'autre

bracket creep | bracket progression


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en confli ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic


nettoyeur de moquettes et autres textiles | nettoyeur de moquettes et autres textiles/nettoyeuse de moquettes et autres textiles | nettoyeuse de moquettes et autres textiles

carpet and drapery cleaner | carpet cleaner | drapery and carpet cleaner | drapery cleaner


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


comparaison d'une date à une autre | comparaison d'une période à une autre

time-to-time comparison


nuire à la progression d'un autre cheval

impede the progress of another horse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai toujours une inquiétude avec le concept d'être une victime parce que nous avons tendance à vouloir blâmer les autres et blâmer le passé.

I am always concerned about the concept of being a victim because we tend to want to blame others and blame the past.


En théorie, le défendeur qui est le moins à blâmer pourrait se faire dédommager par les défendeurs qui sont les plus à blâmer. Dans la pratique, toutefois, en particulier lorsqu’il s’agit de professions libérales assurées, le premier défendeur doit payer la part du lion de la responsabilité lorsque les autres défendeurs sont insolvables ou ont disparu.

In theory, the less blameworthy defendants can recover contribution from the more blameworthy defendants; in practice, however, the former, particularly where they are insured professionals, are left to bear the lion’s share of liability when other defendants are insolvent or have disappeared.


La propagande vulgaire à propos de la dette et des déficits de la Grèce, de l’Irlande, du Portugal et d’autres pays est destinée à blâmer les droits acquis par les classes laborieuses et à cacher le vrai coupable, à savoir le capitalisme et ses monopoles.

The vulgar propaganda about Greece’s, Ireland’s, Portugal’s and other countries’ debts and deficits is designed to blame the rights acquired by the working classes and to conceal the real culprit, which is capitalism and its monopolies.


Ce ne sont pas les spéculateurs qui sont à blâmer ici, comme le soutient le rapport soumis à la discussion aujourd’hui mais plutôt les politiques peu judicieuses de la banque centrale américaine, européenne, et autres.

It is not speculators that are to blame here, as the report under discussion today asserts, but rather the misguided policies of American, European and other central banks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si d’aucuns, et c’est inacceptable, restent silencieux, d’autres appellent les deux parties à mettre tout en œuvre pour trouver une solution politique aussi rapidement que possible, traitant de la même manière des entités pourtant différentes et ne sachant pas qui blâmer, comme s’il n’y avait pas d’un côté un président élu démocratiquement et de l’autre un gouvernement illicite qui l’a arrêté, expulsé du pays et a pris illégalement le pouvoir.

While some are unacceptably silent, others are appealing to both sides to do everything in their power to reach a political solution as swiftly as possible, treating things that are different as if they were the same and ignoring who is to blame, as if there were not a democratically elected president on one side and an illegal government on the other, which detained him and expelled him from the country when it unlawfully seized power.


Les conservateurs n'arrêtent pas de blâmer les autres et de reporter la faute sur quelqu'un d'autre. Pourtant, ils sont les seuls responsables du mépris qu'ils vouent aux francophones hors Québec.

The Conservatives keep blaming others, but they alone are responsible for the contempt they feel for francophones outside Quebec.


Je pense que l'histoire nous montre et que le présent nous enseigne que la tendance à blâmer les autres de nos propres échecs ne produit rien d'autre que de la tristesse et une attitude négative à l'égard des autres.

I believe that history can show us and the present can teach us that the tendency to blame others for what we have failed to achieve results in melancholy and a negative attitude among people.


Je dirais à M. Pflüger que nous ne devrions pas blâmer l’une ou l’autre partie pour les fautes qui auraient été commises à un moment ou à un autre; les États-Unis ne doivent pas être blâmés parce que nous sommes aux prises avec un dictateur dérangé.

What I will say to Mr Pflüger is that we should not now be seeking refuge in blaming one party or another for making mistakes at one time or another; the USA is not to blame for the fact that we have a deranged dictator to deal with.


Quel dommage. Monsieur le Président, je ne vois pas en quoi regarder mes collègues se pointer du doigt et se blâmer l'un l'autre pour la situation actuelle, ou encore pour la situation du pays, peut être utile, car les deux sont à blâmer jusqu'à un certain point.

Mr. Speaker, I do not think it is helpful to watch my colleagues point fingers at each other and blame one another for the recent state of affairs, or even the state of the nation, because they are both to blame to some degree.


Nous présumons que M. Gagliano a présidé le comité du Cabinet en 2002 et pendant la période précédente au cours de laquelle de nombreux contrats douteux ont été approuvés, mais est-il la seule personne à blâmer ou les autres ministres membres du comité étaient-ils aussi à blâmer, et qui sont-ils?

We assume that Mr. Gagliano chaired the cabinet committee in 2002 and prior when many suspect contracts were approved, but is he exclusively to blame or were there other cabinet ministers on that committee as well and who are they?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’autre à blâmer ->

Date index: 2025-05-04
w