Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’aujourd'hui sont presque » (Français → Anglais) :

On n'arrive pas à leur faire comprendre que c'est la concurrence qui fixe le prix dans le monde d'aujour'hui, que c'est la concurrence qui est le moteur des marchés, que la concurrence est nécessaire, que c'est elle qui rendra les agriculteurs prospères.

We cannot get it through their thick heads that competition sets the price in the world today, competition drives the markets, competition will be there and it will make farmers profitable.


Les conservateurs préconisaient une utilisation croissante des travailleurs étrangers temporaires; aujour'hui, ils reconnaissent qu'ils sont allés trop loin.

The Conservatives were pushing for an increased number of temporary foreign workers. Today, they realize that they went too far.


Le Parlement, grâce au travail de sa commission du développement régional, a tenté de définir ses attentes au cours du processus législatif et nous pouvons dire aujourd’hui que presque toutes ces attentes ont été prises en considération.

The European Parliament, through the work of its Committee on Regional Development, has tried to define its expectations during the course of the legislative process and today we can say that nearly all of these expectations have been taken into account.


Le Parlement, grâce au travail de sa commission du développement régional, a tenté de définir ses attentes au cours du processus législatif et nous pouvons dire aujourd’hui que presque toutes ces attentes ont été prises en considération.

The European Parliament, through the work of its Committee on Regional Development, has tried to define its expectations during the course of the legislative process and today we can say that nearly all of these expectations have been taken into account.


Ce n’est qu’aujourd’hui, après presque vingt ans, que l’on a réalisé les dommages permanents qu’il cause au système cardiovasculaire du jeune adulte que l’enfant est devenu.

Only now, after almost 20 years of use, have we realised the permanent damage Ritalin has done to the development of the cardiovascular system of the young adult the child user becomes.


Au fond, la séance d’aujourd’hui est presque un galop d’essai pour préparer ce que vous nous direz mercredi prochain, l’essentiel étant de faire de la stratégie de Lisbonne le projet de l’Union européenne pour les années à venir.

Essentially, today’s sitting is virtually a trial run for you to prepare what you are going to say to us next Wednesday, the substance of which is making the Lisbon Strategy the European project for the coming years.


Conformément à l'ordre adopté plus tôt aujour'hui, il est donné lecture de l'ordre portant prise en considération d'une motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (ressources naturelles) (document parlementaire n 8570-372-11), dont avis a été déposé sur le Bureau le lundi 9 juin 2003 (Voies et moye ...[+++]

Pursuant to Order made earlier today, the Order was read for consideration of a Ways and Means motion to introduce an Act to amend the Income Tax Act (natural resources) (Sessional Paper No. 8570-372-11), notice of which was laid upon the Table on Monday, June 9, 2003 (Ways and Means Proceedings No. 7)


B. considérant la visite que sa délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud et de l'association sud‑asiatique de coopération régionale (ASACR) a effectuée au Népal les 21 et 22 avril 2000, au programme de laquelle figurait une évaluation sur le terrain de la situation intolérable dans laquelle se trouvent toujours les réfugiés bhoutanais au Népal, dont le nombre s'élève aujourd'hui à presque 98 000,

B. having regard to the recent visit to Nepal from 21 to 22 April 2000 of the European Parliament’s Delegation for relations with the countries of South Asia and the SAARC, which incorporated an on-the-spot assessment of the continuing plight of the Bhutanese refugees in Nepal who now number almost 98 000 people,


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’aujourd'hui sont presque ->

Date index: 2022-10-12
w