Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’aucuns pourraient penser " (Frans → Engels) :

D'aucuns pourraient penser que c'est de l'utopie, mais c'est une utopie nécessaire, et même vitale, si nous voulons échapper au cercle vicieux entretenu par le cynisme ou la résignation.

Some might think this is a Utopia, but it is a necessary Utopia, indeed a vital one, if we are to escape from the dangerous cycle sustained by cynicism or resignation.


La réponse initiale pourrait être: Non, c'est impossible car les gens pourraient penser que le Canada veut s'approprier la ressource, et les autres pays ne verraient aucun intérêt à la proposition et pourraient même s'y opposer.

The initial response would be, ``No, this could never happen because this would be seen as something that Canada wanted for itself and then other nations of the world would not be interested and might object'. '


D’aucuns pourraient penser que l’amendement déposé par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire visant à permettre aux États membres d’accorder une autorisation préalable avant que les soins ne soient dispensés est un bon amendement.

Some people may think that the amendment tabled by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety to the effect that Member States should be able to give prior authorisation before the care is carried out is a good one.


D'aucuns seraient en droit de penser qu'une partie de ces millions pourraient provenir de fonds publics.

This might well lead certain people to think that part of that sum might have come from public funds.


Je souhaiterais porter ce fait à l’attention de la présidence britannique, car d’aucuns pourraient penser qu’en ouvrant des débats très généraux - bien qu’ils soient indiscutablement très importants -, nous pourrions finalement ne rien conclure du tout.

I would like to draw the British Presidency’s attention to this because some may take the view that by opening up very general debates — though they are undoubtedly very important — we could end up failing to conclude anything.


Pourtant, d’aucuns pourraient penser que chaque fois que la Turquie réalise des progrès dans une certaine direction, les conditions d’adhésion à l’Union européenne sont modifiées.

Yet some might think that every time Turkey makes progress in a particular direction, the goalposts for European Union membership are moved.


- (IT) Monsieur le Président, les retraités, comme les personnes âgées, sont favorables aux nouveautés, même si d'aucuns pourraient penser le contraire. C'est pourquoi, chaque fois que l'on adopte de nouvelles règles pour les Fonds structurels afin de lancer des actions novatrices, le représentant du Parti des retraités que je suis ne peut que se réjouir.

(IT) Mr President, pensioners and elderly people are in favour of innovation, even though it may appear otherwise, and so, as representative of the Pensioners' Party, I cannot help but support the inclusion of any rules leading to innovative measures when decisions are taken on the Structural Funds.


- (IT) Monsieur le Président, les retraités, comme les personnes âgées, sont favorables aux nouveautés, même si d'aucuns pourraient penser le contraire. C'est pourquoi, chaque fois que l'on adopte de nouvelles règles pour les Fonds structurels afin de lancer des actions novatrices, le représentant du Parti des retraités que je suis ne peut que se réjouir.

(IT) Mr President, pensioners and elderly people are in favour of innovation, even though it may appear otherwise, and so, as representative of the Pensioners' Party, I cannot help but support the inclusion of any rules leading to innovative measures when decisions are taken on the Structural Funds.


Honorables sénateurs, personne à cet endroit n'a la naïveté de penser que le premier ministre n'a aucune autre question urgente à étudier, des questions qui pourraient compliquer le respect du délai de six mois prévu par la commission, par exemple, la tenue d'élections ou des questions d'unité nationale.

Honourable senators, no one in this chamber naively suffers from the delusion that the Prime Minister has no other pressing matters to consider; matters that might make it awkward to meet the commission's six-month deadline, such as the timing of an election or national unity questions.


Il n'y a aucune raison de penser que les Canadiens pourraient devoir affronter une pénurie de gaz.

There is no reason to believe that Canadians would face anything like a shortage of gas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’aucuns pourraient penser ->

Date index: 2024-04-25
w