Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «d’abord laissez-moi » (Français → Anglais) :

Mme Tina Fagan: Tout d'abord, laissez-moi aborder la question des revenus.

Ms. Tina Fagan: First of all, let me address your issue of the income.


Tout d’abord laissez-moi vous remercier, Monsieur Medina.

Firstly, please accept my thanks, Mr Medina Ortega.


– (DE) Monsieur le Président, tout d’abord, laissez-moi dire que je trouve très bien que nous puissions à présent nous asseoir tous ensemble ici. Je pense que c’est une très bonne idée.

– (DE) Mr President, first of all, let me say that I think it is very good that we can now sit together down here. I think that is a very good idea.


- (EL) Monsieur le Président, tout d’abord, laissez-moi remercier le Parlement et notamment les rapporteurs, Mme Belohorská et Mme Klaß, pour leur travail consciencieux.

− (EL) Mr President, first let me thank the European Parliament and especially the rapporteurs, Mrs Belohorská and Mrs Klaß, for their exceptionally thorough work.


- Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les parlementaires, d’abord laissez-moi vous remercier et vous féliciter. Je crois que ce dossier, même s’il vient - et je le regrette un peu - à une heure très tardive, illustre combien, désormais, le Parlement est largement le garant de l’intérêt général européen.

I believe that, although this text comes at a very late hour – which I regret somewhat – it illustrates the extent to which Parliament is now largely the guarantor of the European general interest.


[Français] L'hon. Lucienne Robillard: Monsieur le Président, tout d'abord, laissez-moi spécifier que bien que j'apprécie les suggestions faites par le Nouveau Parti démocratique au niveau du budget, je veux tout de même corriger ce que mon collègue a dit au début de son allocution, soit que c'était grâce à son parti qu'on investirait dans l'éducation post secondaire, ce que, selon lui, on ne faisait pas avant.

[Translation] Hon. Lucienne Robillard: Mr. Speaker, first let me say that, while I appreciate the NDP's budget suggestions, I still want to correct my colleague's remarks at the start of his speech to the effect that it was thanks to his party that we will be investing in post-secondary education, which according to him, we had not done before.


Tout d'abord, laissez-moi vous dire que je suis satisfait des procédures suivies dans ce cas.

First off, let me say that I am satisfied with the procedures that were followed in that case.


Tout d’abord, laissez-moi dire que je me réjouis de l’acquittement définitif de M. Alexandre Nikitine prononcé par la Cour suprême de Russie le 13 septembre 2000.

May I first of all express my delight at the final acquittal of Mr Alexander Nikitin, as pronounced on 13 September 2000 by the Russian Supreme Court.


Le sénateur Carstairs : Tout d'abord, laissez-moi féliciter le gouvernement de l'Ontario de partager généreusement le logiciel avec le gouvernement fédéral.

Senator Carstairs: First, let me congratulate the Ontario government for generously sharing the software with the federal government.


Tout d'abord, laissez-moi débuter sur une note positive en soulignant que l'article 8, qui prévoit le dépôt obligatoire d'un rapport au Parlement au plus tard deux ans après la mise en application de la loi, est une initiative avisée.

In a positive vein, section 8's mandated report to Parliament within two years of implementation is a sound development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord laissez-moi ->

Date index: 2023-07-02
w