Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’abord exprimer notre satisfaction quant » (Français → Anglais) :

Tout d'abord, j'aimerais vous signaler que, contrairement à ce que vous m'avez répondu à la Chambre, je ne vous ai jamais exprimé ma satisfaction quant à la fermeture de la gare de Lévis, puisque je ne vous ai pas parlé depuis le 20 février dernier.

First of all, I would like to say that, despite the answer you gave me in the House, I never told you I was happy that the Lévis station was being closed, since I have not spoken with you since February 20.


Les États membres ont exprimé leur satisfaction quant aux résultats des négociations et leur volonté de procéder d’urgence à la signature et à la ratification du traité sur le commerce des armes.

Member States expressed their satisfaction for the outcome of the negotiations and their willingness to urgently proceed to the signature and ratification of the ATT.


Les États membres ont exprimé leur satisfaction quant aux résultats des négociations et leur volonté de procéder d’urgence à la signature et à la ratification du traité sur le commerce des armes.

Member States expressed their satisfaction for the outcome of the negotiations and their willingness to urgently proceed to the signature and ratification of the ATT.


Les États membres ont exprimé leur satisfaction quant aux résultats des négociations et leur volonté de procéder d’urgence à la signature du traité.

Member States expressed their satisfaction with the outcome of the negotiations and their willingness to urgently proceed to the signature of the Treaty.


Les États membres ont exprimé leur satisfaction quant aux résultats des négociations et leur volonté de procéder d’urgence à la signature du traité.

Member States expressed their satisfaction with the outcome of the negotiations and their willingness to urgently proceed to the signature of the Treaty.


À la suite d'une réunion avec le ministre des finances, Monsieur Rui Duarte Barros, qui conduisait la délégation de Guinée Bissau, Monsieur Franz Fischler, membre de la Commission responsable de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a exprimé sa satisfaction quant au résultat des négociations.

Following a meeting with the Finance Minister, Mr Rui Duarte Barros, who led the Delegation from Guinea Bissau, Mr Franz Fischler, Commissioner responsible for Agriculture, Rural Development and Fisheries, expressed his satisfaction at the outcome of the negotiations".


1. SE FELICITE de la présentation, par la Commission, de son rapport sur l'action concertée avec les États membres dans le domaine de la politique d'entreprise et EXPRIME sa satisfaction quant aux résultats obtenus à ce jour, et apprécie en particulier le fait que l'approche mise au point dans le cadre de l'action concertée constitue une manière pratique, souple et efficace, pour la Commission et les États membres, de coopérer afin d'améliorer la compétitivité par l'échange de pratiques éprouvées ;

1. WELCOMES the Commission Report on Concerted Action with the Member States in the field of Enterprise Policy and EXPRESSES its satisfaction with the results so far achieved, and particularly commends the approach being developed under the Concerted Action as a practical, flexible and effective way for the Commission and Member States to work together in order to improve competitiveness through the exchange of best practice;


Les États membres et les professionnels ont unanimement exprimé leur satisfaction envers les critères définis dans la communication et n'ont émis aucune crainte quant à leur incidence sur la compétitivité.

Member States and professionals unanimously expressed their satisfaction with the criteria set out in the Communication and did not raise any concern regarding their impact on competition.


Je veux vous mentionner que, malgré toutes les critiques qu'on pourra formuler, nous devons quand même exprimer notre satisfaction générale quant à la façon dont le ministre des Finances a géré nos finances, les finances fédérales, au cours des dernières années.

Despite all the criticism that we could levy, I would like to tell you that we are, nevertheless, generally satisfied with the way the Minister of Finance has been managing our finances, federal finances, over the past few years.


Sur votre première question, qui concernait les mécanismes qui existent au Québec, je pense qu'on exprime notre satisfaction générale quant aux mécanismes existants pour l'attribution de bourses et la possibilité d'appel au Québec.

As for your first question, concerning the existing mechanisms in Quebec, I think we express a general satisfaction regarding the system used for allocating bursaries and the recourses available in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord exprimer notre satisfaction quant ->

Date index: 2023-05-12
w