Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déçoit beaucoup parce que vous comparaissez devant notre " (Frans → Engels) :

Mais votre témoignage me déçoit beaucoup, parce que vous comparaissez devant notre comité pour discuter de la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada, mais soit vous n'êtes pas en mesure de répondre à ces questions, soit vous ne pouvez pas y répondre, soit vous ne voulez pas divulguer ce genre de renseignements.

Now, today, when I am listening to you, I'm very disappointed, because you have come to the committee to speak on the Air Canada Public Participation Act, but I'm hearing that either you are not in a position to answer those questions, or you are not capable of answering those questions, or you do not want to disclose those answers.


Madame Bloodworth, vous n'avez pas présenté de rapport final, et vous ne semblez pas très chaude à l'idée de le faire, mais si vous comparaissez devant notre comité, c'est parce que le vérificateur général a relevé un écart d'un milliard de dollars.

Ms. Bloodworth, you haven't filed a final report and don't appear too enthusiastic about doing so, but you are appearing before this committee because the Auditor General has pointed out a billion-dollar discrepancy.


Le sénateur Kirby: Vous devriez savoir, au fait, que des représentants de l'Association des consommateurs du Canada ont également témoigné devant notre comité aujourd'hui et ont dit qu'ils aiment beaucoup votre proposition, en partie parce qu'ils utilisent l'Australie comme un modèle qui n'est pas mauvais pour un certain nombre d'autres questions.

Senator Kirby: You should know, by the way, that the Consumers' Association of Canada also testified before us today, and they very much like your proposal, in part because they use Australia as not a bad model for a number of their other issues.


Nous apprécions le fait que vous comparaissez aujourd'hui devant le comité, parce que nous accordons beaucoup d'importance à l'industrie touristique.

We appreciate that you be here, because the tourism component is a very important component.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déçoit beaucoup parce que vous comparaissez devant notre ->

Date index: 2021-07-04
w