Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développés commencent puisqu " (Frans → Engels) :

Le protocole de Kyoto a toujours prévu que les pays développés commencent puisqu'ils sont les principaux bénéficiaires des émissions de combustibles fossiles ces dernières décennies et que dès qu'ils agiront, les pays en voie de développement pourront à leur tour participer.

It was always contemplated in Kyoto that the developed world would go first, since it has been the main beneficiary of fossil fuel emissions for the past many decades, and once it has shown a willingness to act, the developing countries would be brought in, in the next round.


− (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter M. Seeber pour ce rapport et par dire que, à la commission du développement régional, nous sommes conscients que la rareté de la ressource en eau est devenue l’un des défis fondamentaux de la politique de cohésion, puisqu’elle a jusqu’à présent touché 11 % de la population et 17 % du territoire de l’Union européenne.

− (ES) Mr President, I would like to begin by congratulating Mr Seeber on his report and by saying that, in the Committee on Regional Development, we are aware that water scarcity has become one of the fundamental challenges for the cohesion policy, as it has so far affected 11% of the population and 17% of the territory of the European Union.


Puisque le Conseil commence à développer le programme JAI post-La Haye, quelles dispositions seront prises pour s’assurer que l’engagement de l’UE à combattre l’impunité des crimes internationaux, des génocides, des crimes contre l’humanité et des crimes de guerre, à la fois au sein de l’Union et à l’extérieur, sera considéré comme une partie essentielle de l’agenda de la justice, de la liberté et de la sécurité afin de créer un espace unique de justice pour les victimes des crimes les plus graves?

As the Council begins the process of developing the post-Hague JHA programme, what steps will be taken to ensure that the EU’s commitment to fight impunity from international crimes, genocides, crimes against humanity and war crimes, both within the Union and outside, is included as a vital part of the justice, freedom and security agenda so as to create a single area of justice for victims of the gravest crimes?


Les organisations de consommateurs des nouveaux États membres ont particulièrement besoin de renforcer leurs capacités puisque la plupart d'entre elles commencent seulement à se développer.

Consumer organisations in the new Member States are in particular need of capacity building as most of them are just starting to develop.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier notre rapporteur, M. Beaupuy, d’avoir abordé une question capitale pour les objectifs de développement de l’Union européenne et pour le quotidien de ses citoyens, puisque la majorité de ceux-ci vivent dans des zones urbaines ou périurbaines.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by thanking our rapporteur, Mr Beaupuy, for addressing such an important issue to the development objectives of the European Union and the daily lives of its citizens, given that the majority of citizens live in urban and suburban areas.


Lors de la dernière session tenue dans le cadre de ce dialogue, en décembre 2004, on a eu pour la première fois l’impression que les autorités chinoises avaient commencé à comprendre le problème et le message de l’Union européenne, puisqu’elles ont annoncé des mesures en faveur d’un certain nombre de pays en développement.

During the last meeting held as part of this dialogue, in December 2004, we had the impression, for the first time, that the Chinese authorities had started to understand the problem and the European Union's message, because they announced measures favouring a number of developing countries.


RAPPELLE l'engagement figurant dans la "déclaration politique de Bonn" pour ce qui est du financement de la lutte contre les changements climatiques dans les pays en développement; RÉAFFIRME qu'il est déterminé à verser 369 millions de dollars par an d'ici à 2005 et RÉPÈTE que les États membres concernés présenteront un rapport concernant leurs contributions respectives dans le cadre de leurs communications nationales à partir de 2006; SOULIGNE la nécessité de commencer à étudier rapidement le cadre qui sera établi après 2012 dans l ...[+++]

RECALLING the commitment in the "Bonn Political Declaration" on climate change funding for developing countries, REAFFIRMS its determination to deliver USD 369 million annually by 2005 and REITERATES that the relevant Member States will report on their respective contributions in their national communications as of 2006; EMPHASISES the need to start within the context of the UN climate change process the consideration of the post 2012 framework promptly and in this regard REITERATES that mitigation of climate change is a cornerstone of present and future climate change policies and that, since climate change is now inevitable, adaptati ...[+++]


Comme la Commission, le Conseil convient que la politique de coopération au développement, puisqu'elle s'inscrit dans une stratégie internationale dans le cadre de laquelle une vision globale commence à se dégager, devrait avoir pour objectif primordial la réduction de la pauvreté et centrer les actions de la Communauté sur des domaines dans lesquels, comparativement, elle peut offrir des avantages.

The Council agrees with the Commission that development co-operation policy, being part of an international strategy where a comprehensive view is currently emerging, should have poverty reduction as its over-arching objective and focus Community activities on areas where it can offer comparative advantages.


---------- (1) COM(86)16 final - 2 - - Mais le developpement de l'Afrique s'inscrit dans un contexte de degradation croissante de ses ressources naturelles, qui trouve son expression extreme dans le processus de deserti- fication, ce qui rend urgent d'entreprendre une politique systematique de protection et de restauration de l'environ- nement ; urgent, puisque le long terme commence aujourd'hui et la degradation va en s'accelerant.

---------- (1) COM(86)16 ./. - 2 - iii) However, development in Africa is taking place against a background of growing deterioration of its natural resources, the most extreme form of which is desertification, and this makes it urgently necessary to adopt a systematic policy for environmental conservancy and restoration. This matter is urgent because the starting-point for the long-term is today, and the pace deterioration is steadily accelerating.


---------- (1) COM(86)16 final - 2 - - Mais le developpement de l'Afrique s'inscrit dans un contexte de degradation croissante de ses ressources naturelles, qui trouve son expression extreme dans le processus de deserti- fication, ce qui rend urgent d'entreprendre une politique systematique de protection et de restauration de l'environ- nement ; urgent, puisque le long terme commence aujourd'hui et la degradation va en s'accelerant.

---------- (1) COM(86)16 ./. - 2 - iii) However, development in Africa is taking place against a background of growing deterioration of its natural resources, the most extreme form of which is desertification, and this makes it urgently necessary to adopt a systematic policy for environmental conservancy and restoration. This matter is urgent because the starting-point for the long-term is today, and the pace deterioration is steadily accelerating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

développés commencent puisqu ->

Date index: 2022-01-30
w