Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développement de ces infrastructures devrait permettre " (Frans → Engels) :

Le développement de ces infrastructures devrait permettre l'intégration des archives de données spatiales et non-spatiales, ce qui est un élément clé pour les travaux pluridisciplinaires.

This infrastructure development should allow for integration of space and non-space data archives, a key issue for multidisciplinary work.


La séparation du schéma et de l'infrastructure devrait permettre à tous les services de traitement de se disputer la clientèle des schémas.

A separation of scheme and infrastructure should allow all processors to compete for customers of the schemes.


(25) La séparation du système de l'infrastructure devrait permettre à toutes les entités de traitement de se disputer la clientèle des systèmes.

(25) A separation of scheme and infrastructure should allow all processors to compete for customers of the schemes.


(33) La séparation du schéma et de l'infrastructure devrait permettre à toutes les services de traitement de se disputer la clientèle des schémas.

(33) A separation of scheme and infrastructure should allow all processors to compete for customers of the schemes.


(33) La séparation du schéma et de l'infrastructure devrait permettre à toutes les services de traitement de se disputer la clientèle des schémas.

(33) A separation of scheme and infrastructure should allow all processors to compete for customers of the schemes.


Toutefois, tout système de tarification de l'infrastructure devrait permettre au trafic qui peut couvrir au moins le coût supplémentaire qu'il impose d'utiliser le réseau ferroviaire.

However, any infrastructure charging scheme should allow traffic which can at least pay for the additional cost which it imposes to use the rail network.


Toutefois, tout système de tarification de l'infrastructure devrait permettre au trafic qui peut couvrir au moins le coût supplémentaire qu'il impose, d'utiliser le réseau ferroviaire.

However, any infrastructure charging scheme should allow traffic which can at least pay for the additional cost which it imposes to use the rail network.


Le règlement no 233/2014 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2014 instituant un instrument de financement de la coopération au développement pour la période 2014-2020 devrait permettre à l'Union de contribuer à la réalisation de son engagement commun d'apporter un soutien permanent au développement humain afin d'améliorer le niveau de vie des populations conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement.

The Regulation No 233/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 establishing an instrument for development cooperation for the period 2014-2020 should enable the Union to contribute to fulfilling the joint Union commitment of providing continued support for human development to improve people's lives in line with the Millennium Development Goals.


Le développement d’infrastructures devrait permettre de mettre un terme à l’isolement de régions frontalières, encourager les petites et moyennes entreprises, et contribuer au développement dans le domaine social.

The development of infrastructure should lead to elimination of isolation of border regions, promote small and medium-sized enterprises, and contribute to development in the social area.


(19) La production laitière et l'élevage bovin constituant le pilier de l'économie agricole de l'archipel des Açores, le soutien à ce secteur devrait prendre en considération l'importance primordiale que revêt, sur le plan économique ainsi que sur le plan social, notamment pour les petits producteurs, cette activité; pour assurer le maintien des activités économiques traditionnelles de ce secteur, il est prévu de poursuivre l'octroi d'un complément d'aide à la prime à la vache allaitante, et d'une aide à la vache laitière dans une limite maximale en rapport avec le quota disponible localement; il convient d'instaurer un complément d'ai ...[+++]

(19) Milk production and cattle farming are the mainstay of the agricultural economy of the Azores, and support for the sector should take account of the crucial importance of these activities in both social and economic terms, especially for small farmers. To ensure the survival of traditional activity in this sector, the suckler cow premium and the aid for dairy cows should continue to be supplemented, within the limit of the available local quota. A supplement to the slaughter premium should be introduced and aid granted for the disposal of surplus male bovines for which no normal outlets can be found in the islands and which must be ...[+++]


w