Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Coup d'assommoir
Coup dévastateur
Coup mortel
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Dévastateur
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "dévastateur sur notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coup dévastateur [ coup mortel | coup d'assommoir | dévastateur ]

devastating blow


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un fait, nous avons le taux d'imposition le plus élevé des pays du G7, et cela a des effets dévastateurs sur notre économie.

The fact is we have the highest tax rate that exists today in the G-7 nations, and that has a major crushing effect on the economy.


Tout changement apporté à l'Accord général sur le commerce des services le ramenant à un accord descendant sera dévastateur pour notre éducation et nos soins de santé, en fera des produits commerciaux et les soumettra au contrôle de sociétés étrangères.

Any changes in the General Agreement on Trade in Services by reverting to a top down agreement will be devastating to our education and health care and allow them to become commodities for trade and subject to control by foreign corporations.


Une approche bilatérale sur des questions relatives à l’énergie ou à la politique étrangère a un effet dévastateur sur notre image et empêche que l’on nous prenne au sérieux.

A bilateral approach on energy and foreign policy issues has a destructive influence on how seriously we are taken.


Une approche bilatérale sur des questions relatives à l’énergie ou à la politique étrangère a un effet dévastateur sur notre image et empêche que l’on nous prenne au sérieux.

A bilateral approach on energy and foreign policy issues has a destructive influence on how seriously we are taken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Monsieur le Président, Chers collègues, le réchauffement climatique mondial est une menace dont les effets sur le long terme sont dévastateurs pour notre environnement.

– (RO) Mr President, ladies and gentlemen, global warming is a threat whose long-term effects are devastating.


Le réchauffement de la planète a un effet dévastateur sur notre santé, notre économie et notre qualité de vie.

Global warming is having a devastating effect on our health, economy and quality of life.


L'Union européenne doit montrer qu'elle peut obtenir les mêmes vision, imagination et engagement en augmentant de façon significative sa propre contribution financière et en offrant un véritable leadership européen dans le combat contre le défi mondial le plus dévastateur de notre époque.

The European Union must demonstrate that it can achieve the same vision, imagination and commitment by significantly raising its own financial contribution and offering real European leadership in tackling the most devastating global challenge of our times.


Et si notre production baisse, c'est essentiellement à cause de l'effet dévastateur - désormais scientifiquement démontré - d'un certain nombre d'insecticides systémiques utilisés pour traiter les semences de grandes cultures sur les cheptels d'abeilles, qui sont véritablement décimés.

And if we are producing less it is essentially because of the devastating effect – now scientifically proven – which a certain number of systemic insecticides used to treat arable seeds have had on bee populations, which have been really decimated.


Comme les députés le savent, le syndrome de l'alcoolisme foetal a eu des effets dévastateurs dans notre société.

As members know, fetal alcohol syndrome has been devastating in our society.


Pourquoi se taire ou, pis encore, pourquoi appuyer un tel projet dévastateur pour notre société?

Why the silence or, even more significant, why the support for such a devastating development in our society today?


w