Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coup d'assommoir
Coup dévastateur
Coup mortel
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Données qui pourraient influer sur les prix
Dévastateur
Informations qui pourraient influer sur les prix
Potentiel dévastateur d'un ouragan
Programme de lutte contre les animaux dévastateurs

Traduction de «dévastateur que pourraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coup dévastateur [ coup mortel | coup d'assommoir | dévastateur ]

devastating blow


données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


programme de lutte contre les animaux dévastateurs

predator control plan




potentiel dévastateur d'un ouragan

hurricane disaster potential


s'efforcer de rechercher des solutions appropriées aux difficultés qui pourraient apparaître

to endeavour to seek appropriate solutions to difficulties that might arise


des solutions qui pourraient être inconciliables

irreconcilable judgments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. salue l'attention particulière accordée à Haïti lors de cette 31 session du Conseil des droits de l'homme; déplore la situation humanitaire toujours dramatique dans le pays et le fait que les dommages causés depuis les ouragans de 2010 n'aient toujours pas été réparés; souligne que la situation d'extrême pauvreté du pays a amplifié les effets dévastateurs des catastrophes naturelles en causant la plus grave crise humanitaire depuis des décennies; dénonce de nouveau la dette et le service de la dette colossal imposés au pays par la France et les institutions internationales (au premier rang desquelles le Fonds monétaire internation ...[+++]

47. Welcomes the special attention devoted to Haiti at this 31 session of the Human Rights Council; deplores the humanitarian situation in the country, which remains appalling, and the fact that the damage caused by the hurricanes of 2010 has still not been repaired; stresses that the extreme poverty in the country has intensified the devastating impact of natural disasters, causing the most serious humanitarian crisis in decades; condemns once again the debt and the colossal cost of servicing it imposed on the country by France and the international institutions (first and foremost the International Monetary Fund), which is responsib ...[+++]


Ces propos m'inquiètent parce que des droits de ce genre augmenteraient les dépenses des petites entreprises et pourraient avoir des effets dévastateurs sur beaucoup de celles qui se débattent pour survivre.

Those comments really concern me because fees like that add to the expenses of small businesses and could have a devastating effect on many that are trying to survive.


Depuis le 11 septembre plus que jamais, la sûreté est évidemment un sujet important, et nous devrions naturellement particulièrement prêter attention à l’aviation, vu l’effet dévastateur que pourraient avoir des attentats impliquant des avions.

Since 11 September, safety is, of course, more than ever, an important topic, and it goes without saying that aviation requires our particular attention, given the potentially devastating effect of attacks involving aircraft.


Cependant, ces dernières semaines, le Tribunal canadien du commerce extérieur a apporté des changements qui pourraient avoir des effets dévastateurs sur cette industrie.

However, for the last number of weeks now the Canadian International Trade Tribunal has been making certain changes that will dramatically affect the industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas d’échec du traité constitutionnel, l’Union européenne serait confrontée à des scénarios politiques tout à fait nouveaux, qui pourraient même avoir un effet dévastateur au sein de l’Union.

If the Constitutional Treaty failed, it would create whole new political scenarios in the European Union, which could even have a disintegrating effect within the Union.


Nous devons nous assurer que nos politiques garantissent la cohésion, sans quoi elles pourraient avoir des effets dévastateurs dans les territoires ruraux et entraîner des exodes massifs de populations.

Environmental conditions have to be mainstreamed. We should link agricultural and environmental polices and coordinate them. We must ensure our policies do provide for cohesion. Otherwise they could have a devastating effect in rural areas and cause a huge exodus from the countryside.


Je suis certain que si les citoyens des nombreux pays étrangers qui abusent des ressources qui chevauchent la limite de 200 milles du Canada comprenaient les effets dévastateurs de leur comportement, ils pourraient exercer des pressions politiques sur leurs dirigeants pour mettre fin à ce qui est clairement une pratique abusive.

Of the many foreign nations that abuse these resources that straddle Canada's 200-mile limit, I am convinced that if their own domestic populations understood the devastating effects that many of their actions are having, it would be the beginning, I think, of putting some political pressure on many of these countries to stop what clearly has been an abusive practice.


Hier, le député de Chicoutimi—Le Fjord et secrétaire parlementaire du ministre des Transports, un ministère dont l'incurie a provoqué la paralysie du traversier de la compagnie de navigation des Basques, a osé déclarer que les travailleurs et les touristes pourraient prendre les traversiers de Rivière-du-Loup et de Rimouski, sans aucune préoccupation pour l'impact dévastateur sur l'économie régionale des Basques et des Escoumins résultant de l'incompétence du ministère des Transports.

Yesterday, the member for Chicoutimi—Le Fjord and Parliamentary Secretary for the Minister of Transport—a department whose negligence resulted in the Les Basques ferry season being put on hold—dared to say that workers and tourists would able to take the ferries in Rivière-du-Loup and Rimouski, without showing any concern for the devastating impact on the regional economy of Les Basques and Les Escoumins of the Department of Transport's incompetence.


Le ministère américain de la Défense a récemment effectué un exercice appelé «Eligible Receiver» et en est arrivé à la conclusion que des intrusions informatiques relativement simples pourraient avoir des effets dévastateurs.

The United States Department of Defence recently conducted an exercise called " Eligible Receiver" and concluded that relatively unsophisticated cyber penetrations could have a devastating effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dévastateur que pourraient ->

Date index: 2022-09-19
w