Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déterminer quels indicateurs peuvent nous montrer » (Français → Anglais) :

Il est impératif de déterminer quels indicateurs peuvent nous montrer avec précision la réalité sur laquelle nous pouvons agir efficacement, ce qui nous oblige à travailler pour créer un nouveau modèle de croissance;

It is essential to identify the indicators which truly reflect the reality upon which we can act effectively in order to create a new model of growth;


Nous avons tenu la première réunion de ce comité le 1 février dernier à Calgary, où pendant une journée nous avons, avec les membres du comité, déterminé quels seraient les indicateurs de performance sur lesquels nous voulions nous entendre dès maintenant pour évaluer le succès de cette nouvelle chaîne.

We held the first meeting of the committee on February 1 in Calgary. In one day, with the members of the committee, we determined the performance indicators we were going to use from now on to assess the success of this new channel.


Me W. Jeffrey Schmidt:: Là encore, en prenant la précaution de vous rappeler que cela n'entrait pas dans le cadre de la mission du commissaire Calvani ou de la mienne, je pense que l'histoire et la logique des décisions de la Cour suprême montrent que lorsqu'il y a réglementation des prix, lorsqu'on cherche à déterminer quel est le niveau approprié ou non des prix, la Cour suprême des États-Unis a conclu que cela faisait du tort au consommateur. Nous devons nous montrer très prudents ...[+++]

Mr. Jeffrey Schmidt: Well, again, with the caveat that it was not Commissioner Calvani's or my charge for this purpose, I think the history and the rationale of our Supreme Court cases are that getting involved in regulating prices, getting involved in deciding what level of prices is appropriate or not, is something our U.S. Supreme Court has decided hurts consumers, and we need to be very careful to stay away from that unless there is clear evidence that anti-competitive conduct is involved.


Toutefois, je suis fermement convaincu que nous, dans cette Assemblée, au niveau de cette institution européenne, nous devons montrer à tous les citoyens européens qui paient honnêtement leurs impôts et taxes que nous sommes déterminés à adopter toute mesure pour maintenir l’évasion fiscale à un taux minimal, afin que les décisions en matière de recouvrement de créances ...[+++]

However, I firmly believe that we in this Chamber, at European institution level, must show every European citizen who honestly pays duties and taxes that we are determined to adopt every measure to keep tax evasion to a minimum so that the decisions on recovering claims for duties and taxes can be properly enforced, no matter which Member State the debtor resides in.


Le règlement proposé, instituant une Agence européenne de la sécurité aérienne, que nous étudions en deuxième lecture, vise à garantir qu’à l’avenir, des règles uniformes seront appliquées pour déterminer quels types d’avions peuvent être construits et selon quels critères ils peuvent être mis en service pour le trafic aérien.

The regulation we are reading for the second time establishes an agency for aviation safety and ensures that assessments will in future be made uniformly as to which aircraft are to be built in accordance with which criteria before being licensed to enter service.


Si les gouvernements et les citoyens peuvent être assurés que nous nous disposons de moyens efficaces pour déterminer quel État est responsable de l'examen d'une demande d'asile et pour régler le problème des demandes d'asile multiples, il nous sera plus facile de promouvoir des normes élevées et équitables en matière d'asile.

If governments and citizens can be confident that we have effective arrangements in place to decide which state is responsible for considering an asylum claim and to tackle the problem of multiple asylum applications, it will make easier our task of promoting high and fair standards of asylum.


D'autre part, nous devons déterminer quels produits actuellement offerts sur le grand marché de l'Union européenne peuvent être éliminés.

On the other hand, we must take a look at which of the products currently on offer in the EU superstore we could take off the shelves.


Les démocrates qui se tournent vers les droits de l'homme, qui veulent appuyer et concrétiser les droits fondamentaux dans leurs constitutions, doivent montrer, dans le combat politique, qu'ils sont prêts à s'opposer aux extrémismes de gauche et de droite afin qu'il ne puisse y avoir une violation des droits de l'homme pour quelque motif que ce soit et, à cet égard, je pense que nous devons montrer clairement à toutes les parties que, pour nous, les droits de l'homme ne peuvent ...[+++]

Democrats who gear their actions towards human rights, who want to include basic rights in their constitutions and apply them, must show that they are prepared to fight right-wing and left-wing extremism on the political battlefield so that there is no cause whatsoever for human rights to be infringed and I think that, here too, we must make it clear to all sides that, for us, human rights cannot be used to justify a specific political system to a greater or lesser degree, and that it is the individual rights of the people which are at stake here, that it is human dignity which is at stake here and that, for this reason, political motives are no excuse for infringing human rights in any manner ...[+++]


Lorsque nous avons tenté de déterminer quels indicateurs nous recommanderions dans le rapport, nous avons été véritablement étonnés par l'absence de données nationales valables, régulièrement mises à jour sur des enjeux environnementaux comme l'eau et les forêts.

When we were trying to determine which indicators would be recommended in this report, we were truly astonished at the lack of good-quality, regularly updated, national information on even basic environmental issues, like water and forests.


M. Gameda: Nous essayons également de déterminer quel effet les indicateurs agroclimatiques pourraient avoir sur les cultures.

Mr. Gameda: We are also trying to look at what the crop requirements would be in relation to the agro-climatic indices.


w