Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "désormais telle qu'aucune " (Frans → Engels) :

La qualité de ces centres est désormais telle que leur participation au programme-cadre de recherche est importante, de même que leurs contributions aux activités nationales de recherche.

The quality of these centres is now such that they make an important contribution to the Framework Programme for research and to national research activities.


C'est également le cas du secteur des télécommunications – la prolifération des produits et services de télécommunications est désormais telle que même ce créneau du marché (encore relativement restreint aujourd'hui) constitue un élément distinctif important et un générateur de croissance significatif qui attire l'attention des grands acteurs du marché.

This is also the case of the Telecommunications area – the pervasiveness of telecommunications products and services is now such that even this (relatively small for now) market niche is significant as a differentiator and growth generator, attracting interest from the bigger market players.


Des progrès importants ont certes été accomplis par de nombreux pays dans de nombreux domaines au cours de l’année écoulée, mais les difficultés auxquelles ils sont confrontés sont telles qu’aucun d’entre eux ne sera en mesure d’adhérer à l’UE au cours du mandat de la Commission actuelle, qui viendra à expiration vers la fin de 2019.

While there has been important progress by many countries in many areas over the past year, the challenges faced by these countries are such that none will be ready to join the EU during the mandate of the current Commission, which will expire towards the end of 2019.


Les difficultés auxquelles les pays visés par l’élargissement sont confrontés sont telles qu’aucun d’entre eux ne sera en mesure d’adhérer à l’UE au cours du mandat de la Commission actuelle.

The challenges faced by the enlargement countries are such that none will be ready to join the EU during the mandate of the current Commission.


M. considérant qu'il s'impose désormais de plus en plus clairement à l'esprit que l'incidence des maladies neurodégénératives sur la population européenne est d'une ampleur telle qu'aucun État membre n'est capable d'y faire face seul, et qu'il est donc nécessaire de renforcer puissamment dans les États membres et dans l'Union européenne la coopération et la coordination des efforts de recherche clinique innovante et pluridisciplinaire portant sur les causes, la prévention et le traitement de la maladie d'Alzheime ...[+++]

M. whereas there is a growing awareness that the impact of neurodegenerative diseases on the population in Europe is of such a magnitude that no Member State is capable of resolving it alone; whereas it is therefore necessary for Member States and the EU to strengthen significantly cooperation and coordination of innovative and multidisciplinary clinical research efforts into the causes, prevention and treatment of Alzheimer's disease, of information sharing and the level of financial resources in this area, in order to combat neurodegenerative diseases, particularly Alzheimer's, which is a major challenge for European societies,


M. considérant qu'il s'impose désormais de plus en plus clairement à l'esprit que l'incidence des maladies neurodégénératives sur la population européenne est d'une ampleur telle qu'aucun État membre n'est capable d'y faire face seul, et qu'il est donc nécessaire de renforcer puissamment dans les États membres et dans l'Union européenne la coopération et la coordination des efforts de recherche clinique innovante et pluridisciplinaire portant sur les causes, la prévention et le traitement de la maladie d'Alzheime ...[+++]

M. whereas there is a growing awareness that the impact of neurodegenerative diseases on the population in Europe is of such a magnitude that no Member State is capable of resolving it alone; whereas it is therefore necessary for Member States and the EU to strengthen significantly cooperation and coordination of innovative and multidisciplinary clinical research efforts into the causes, prevention and treatment of Alzheimer's disease, of information sharing and the level of financial resources in this area, in order to combat neurodegenerative diseases, particularly Alzheimer's, which is a major challenge for European societies,


M. considérant qu'il s'impose désormais de plus en plus clairement à l'esprit que l'incidence des maladies neurodégénératives sur la population européenne est d'une ampleur telle qu'aucun État membre n'est capable d'y faire face seul, et qu'il est donc nécessaire de renforcer puissamment dans les États membres et dans l'Union européenne la coopération et la coordination des efforts de recherche clinique innovante et pluridisciplinaire portant sur les causes, la prévention et le traitement de la maladie d'Alzheimer ...[+++]

M. whereas there is a growing awareness that the impact of neurodegenerative diseases on the population in Europe is of such a magnitude that no Member State is capable of resolving it alone; whereas it is therefore necessary for Member States and the EU to strengthen significantly cooperation and coordination of innovative and multidisciplinary clinical research efforts into the causes, prevention and treatment of Alzheimer’s disease, of information sharing and the level of financial resources in this area, in order to combat neurodegenerative diseases, particularly Alzheimer’s, which is a major challenge for European societies,


47. Si un établissement de crédit estime qu'une exposition sur laquelle il y a eu précédemment défaut est désormais telle qu'aucune clause de déclenchement du défaut ne continue de s'appliquer, il note le débiteur ou la facilité de crédit en question comme il le ferait pour une exposition sur laquelle il n'y a pas eu défaut.

47. If the credit institution considers that a previously defaulted exposure is such that no trigger of default continues to apply, the credit institution shall rate the obligor or facility as they would for a non-defaulted exposure.


2.2.2. la séparation des tâches est conçue de façon telle qu'aucun fonctionnaire ne soit, à aucun moment et pour quelque projet que ce soit, compétent pour plus d'une des attributions en matière d'approbation des projets, d'ordonnancement, de paiement ou de comptabilisation des sommes et qu'aucun fonctionnaire n'exécute une de ces tâches sans que son activité ne soit supervisée par un autre fonctionnaire.

2.2.2. the division of duties shall be such that no official has responsibility at any time, for any project, for more than one of the responsibilities for approving projects, authorising payment, paying or accounting for sums, and that no official performs one of those tasks without their work coming under the supervision of a second official.


Je crois que l'Union européenne et l'Occident, en général, prennent, depuis un certain temps, M. Savimbi sous leurs tirs croisés, sans discrimination aucune, mais que la corruption est désormais telle dans le régime de M. Dos Santos que même ses amis de longue date commencent à peiner pour faire comme s'ils ne voyaient rien.

I think that the European Union and the western world in general has had Mr Savimbi in their crossfire for some time now, with no discrimination whatsoever, but corruption is now so rife in Mr Dos Santos’s regime that even his long-standing friends are starting to find it hard to pretend not to see anything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais telle qu'aucune ->

Date index: 2022-07-02
w