Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Je vous fais part de mon mécontentement du fait que

Traduction de «désire vous manifester mon mécontentement » (Français → Anglais) :

Je désire vous manifester mon mécontentement face à votre annonce dans le budget 2013 relativement à l'élimination progressive du crédit d’impôt pour les fonds de travailleurs.

I am writing to express my dissatisfaction with your announcement in budget 2013 that the tax credit for labour-sponsored funds will be phased out.


Le sénateur Andreychuk: Je crois que vous avez répondu de façon assez précise; autrement dit, un gouvernement qui fait preuve de sagesse et de prudence pourrait prévoir les pouvoirs auxquels le Parlement pourrait avoir recours pour manifester son mécontentement à l'égard des agissements de l'exécutif.

Senator Andreychuk: I think you have covered the points quite well; but a wise and prudent government might think ahead as to some of the powers Parliament could use to exercise its dissatisfaction with the executive.


Vous savez tous que si un pays viole les droits de la personne, le ministère prendra des mesures en vue de lui manifester son mécontentement.

I think you are all aware that if a country is deemed to violate human rights, there will be action undertaken in the department to manifest its mécontentement to that country.


Je vous fais part de mon mécontentement du fait que [.] le gouvernement a approuvé le plan de Postes Canada visant à mettre fin au service de livraison à domicile et à hausser radicalement le prix du timbre.

I want to let you know I am upset the.government approved Canada Post’s plan to end door-to-door mail delivery and drastically increase stamp prices.


– (EN) Monsieur le Président, il m’est pénible de devoir manifester mon mécontentement aussi tôt dans le débat, mais je souhaiterais viser en particulier le considérant I et les paragraphes 44 et 45.

– Mr President, I hate to strike a note of discontent about the report at this early stage in the debate, but I should like to refer in particular to recital I and paragraphs 44 and 45.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Nicolaï, je souhaiterais en premier lieu manifester mon mécontentement face à l’introduction succincte que l’on nous a offerte en matière de rhétorique populiste aux relents nationalistes et d’esprit de clocher à l’égard des langues nationales.

– (PT) Mr President, Commissioner, Mr Nicolaï, I should like to begin by registering my displeasure at the brief introduction to nationalist-style populist rhetoric and to parochial attitudes to national languages to which we have been treated.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Nicolaï, je souhaiterais en premier lieu manifester mon mécontentement face à l’introduction succincte que l’on nous a offerte en matière de rhétorique populiste aux relents nationalistes et d’esprit de clocher à l’égard des langues nationales.

– (PT) Mr President, Commissioner, Mr Nicolaï, I should like to begin by registering my displeasure at the brief introduction to nationalist-style populist rhetoric and to parochial attitudes to national languages to which we have been treated.


Vous savez qu'à titre personnel, j'ai manifesté mon ouverture, et même mon soutien, à cette proposition, et je le réitère ici.

You know that, in a personal capacity, I have shown my openness to this proposal, and even my support for it, and I would reiterate that here.


Je suis très patient, mais un jour je bloquerai tous les travaux du Sénat pour montrer que nous pouvons dire non. Je ne veux pas ennuyer tous les sénateurs seulement pour manifester mon mécontentement - je ne suis pas mécontent -, mais c'est une solution possible.

I am very patient, but someday I will stop all the work of the Senate to show that we can say no. I do not want to annoy all the senators just to show I am not happy - I am not unhappy - but it could be done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désire vous manifester mon mécontentement ->

Date index: 2022-02-04
w