Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désarmement nucléaire étaient insuffisants » (Français → Anglais) :

Le secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, a fait une chose sans précédent en prenant la parole à la réunion, parce qu'il avait l'impression qu'il y avait une crise persistante de confiance dans le traité et que les progrès du désarmement nucléaire étaient insuffisants.

United Nations Secretary-General Ban Ki-moon took the unprecedented step of addressing the gathering due to his perception of a " persisting crisis of confidence in the treaty," and " insufficient progress in nuclear disarmament" .


Les trois jours suivants étaient consacrés à une série de groupes de travail sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération, les perspectives de paix et de sécurité au Moyen-Orient, la stabilité régionale en Asie centrale et méridionale, la situation en Afghanistan et les relations indo-pakistanaises, et la sécurité et le désarmement en Europe.

The next three days were devoted to a series of working groups on nuclear disarmament and non-proliferation, prospects of peace and security in the Middle East, regional stability in Central and South Asia, the situation in Afghanistan and Indo-Pakistani relations, and European security and disarmament.


Nous devons malheureusement admettre que nous avons régressé à certains égards, Kofi Annan et Henry Kissinger ayant même déclaré que la campagne contre la prolifération des armes nucléaires et les efforts en matière de désarmement nucléaire étaient sur le point d’aboutir à un échec complet et définitif.

It has to be said, with regret, that we have in some respects gone backwards, for both Kofi Annan and Henry Kissinger have said that the campaign against the proliferation of nuclear weapons and the efforts at nuclear disarmament are on the point of complete and final failure.


Honorables sénateurs, M. Diefenbaker a pris une position décidément indépendante en matière de politique étrangère. Les liens qui existent toujours entre le Canada et Cuba, le commerce avec la Chine dont a parlé le sénateur LeBreton, le leadership de son ancien ministre Howard Green en matière de désarmement nucléaire et son refus de doter les missiles Bomarc d'ogives nucléaires, sa lutte contre l'apartheid en Afrique du Sud furent toutes des contributions importantes aux affaires internationales, même si dans certains cas, à l'époque, elles étaient ...[+++]

Honourable senators, Mr. Diefenbaker steered a resolutely independent course on foreign policy: Canada's continued relations with Cuba; our trade with China, mentioned by Senator LeBreton; the leadership in nuclear disarmament of his former minister Howard Green and their refusal to accept nuclear warheads for Bomarc missiles; his fight against apartheid in South Africa — these were significant contributions to international affairs, even if in some cases they set us against United States policy at the time.


Les États-Unis étaient les seuls à avoir voté contre 12 des 31 résolutions votables pour le désarmement nucléaire qui ont été présentées à la réunion de la Commission du désarmement des Nations Unies en 2006; à 20 reprises, ils se sont également retrouvés parmi une minorité d'au plus quatre pays.

Of 31 votable nuclear disarmament resolutions at the United Nations Disarmament Commission in 2006, the U.S. cast the sole no vote 12 times. Altogether, the U.S. was in a minority of four or less 20 times.


Ils ont déclaré, ou plus exactement M. El Baradei a déclaré, qu'il n'y avait pas d'armes nucléaires, et qu'ils n'en avaient pas trouvé. Et M. Blix a ajouté que son action avait été fructueuse, et que nous pouvions, si quelques mois supplémentaires étaient accordés, désarmer l'Irak pacifiquement.

They said, or rather Mr ElBaradei said, that there were no nuclear weapons, and that they had found none, and Mr Blix said that his mission had been successful and that we could, given a couple more months, disarm Iraq peacefully.


Je suis toutefois alarmée par un article paru le 9 décembre dans la presse et qui rapporte que le ministre des Affaires étrangères, Lloyd Axworthy, a lancé un appel pressant en faveur du désarmement nucléaire, rappelant aux États-Unis, à la Grande-Bretagne et à la France que leurs ogives nucléaires étaient maintenant beaucoup moins importantes pour la sécurité de l'alliance que pendant la guerre froide.

However, I am concerned that a report in the newspaper, dated December 9, indicates that the Minister of Foreign Affairs, Lloyd Axworthy, issued a strong call for nuclear disarmament, telling the United States, Britain and France that their warheads are far less important to alliance security now than during the Cold War.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désarmement nucléaire étaient insuffisants ->

Date index: 2022-04-25
w