Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déroulés aujourd’hui devant " (Frans → Engels) :

J'aimerais également dire que les cinq ministères présents ici aujourd'hui ont collaboré d'assez près en matière de développement durable, et que les trois ministères qui comparaîtront devant vous mercredi ont également contribué considérablement à la collecte et à l'analyse de l'information qui se déroulent à l'heure actuelle.

The second comment I would like to make is that the five departments here today collaborate quite heavily in terms of the topic called sustainable development, and the three departments you will hear from on Wednesday also add to the collected information and analysis that is going on at the present time.


Étant donné que je n'aurai pas la possibilité de poser une question supplémentaire, je veux vous demander si vous avez la moindre confiance que le processus qui se déroule ici aujourd'hui—comparaître devant ce comité et soumettre votre dossier—entraînera des modifications qui vous donneront satisfaction.

Since I won't have the opportunity to have a supplementary question, I want to ask you if you have any confidence that the process that you are going through here today—appearing before this committee and putting your case—will result in any amendments that will satisfy you.


Louis Michel, membre de la Commission . - Monsieur le Président, Honorables députés, c’est évidemment un plaisir pour moi de me retrouver ici, aujourd’hui, devant cette Assemblée pour discuter d’un pays qui m’est particulièrement cher, la République démocratique du Congo, et plus particulièrement du processus électoral qui s’y déroule actuellement.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it is obviously a pleasure for me to find myself back here today before this Parliament in order to discuss a country that is particularly dear to my heart – the Democratic Republic of Congo – and, more specifically, in order to discuss the electoral process that is currently under way there.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Honorables députés, c’est évidemment un plaisir pour moi de me retrouver ici, aujourd’hui, devant cette Assemblée pour discuter d’un pays qui m’est particulièrement cher, la République démocratique du Congo, et plus particulièrement du processus électoral qui s’y déroule actuellement.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it is obviously a pleasure for me to find myself back here today before this Parliament in order to discuss a country that is particularly dear to my heart – the Democratic Republic of Congo – and, more specifically, in order to discuss the electoral process that is currently under way there.


Les faits qui sont déroulés aujourd’hui devant d’autres commissions suggèrent que cette précaution est nécessaire.

Events unfolding today before other committees suggest that this caution is necessary.


D'autres crimes se déroulent devant nous, des crimes de guerre dans les territoires occupés et ailleurs, mais chose certaine, aujourd'hui, nous célébrons cette réalisation historique.

Other crimes are unfolding before our eyes, war crimes in the occupied territories and elsewhere, but certainly today is a day that we celebrate this historic accomplishment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déroulés aujourd’hui devant ->

Date index: 2022-07-13
w