Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés réformistes souhaitent depuis » (Français → Anglais) :

Depuis longtemps, les députés du Parlement européen, souhaitent, on pourrait même dire: exigent, qu’Euronews, qui est financé - partiellement du moins - par l’argent de l’UE, diffuse des programmes dans chaque langue officielle de l’UE.

It has long been the wish of Members of the European Parliament, their desire but one might also say their demand, that Euronews, which is funded – at least in part – by EU money, should broadcast programmes in each Member State’s official language.


En tant qu’arbitre exerçant cette activité depuis 25 ans à un échelon inférieur et après avoir entendu l’essentiel de ce qui a été dit à ce sujet depuis que je suis député européen, j’estime que nous sommes en grand danger d’oublier que les clubs de football professionnels - ceux dont nous parlons ce soir - entretiennent des liens uniques avec les millions d’amateurs qui courent après le ballon tous les week-ends en Europe. Notre prétention à interférer, qui dénote une certaine ignorance des vrais problèmes, pourrait facilement porter ...[+++]

As someone who has refereed at the lowest level of the game for 25 years, and having heard much of the debate on this subject over my time in this Parliament, I think we are in great danger here of forgetting that professional football clubs – the ones we are speaking about tonight – are uniquely connected to the millions of amateurs who run out on pitches across Europe every weekend, and we could easily damage the solidarity people here wish to promote and protect by our quite ignorant plea for interference.


Je souhaite remercier tous les députés européens du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique qui, depuis des années, ont manifesté leur solidarité avec le combat des femmes portugaises.

I should like to thank all the MEPs from the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, who for years have shown solidarity with the struggle of Portuguese women, many of whom suffer the undignified and inhumane experience of being put on trial for abortion.


J’en viens à présent à l’explication de mon vote à proprement parler. Je souhaite depuis toujours l’adoption d’un statut pour les députés européens, mais j’ai voté contre le rapport Rothley pour les motifs suivants: je ne parviens pas à comprendre pourquoi nous n’avons pas réussi aujourd’hui à assurer enfin la transparence et la prise en considération des coûts de déplacement réels.

Now, by way of an actual explanation of how I voted, let me say that I have always been in favour of a Statute for Members of the European Parliament, but the reasons why I voted against the Rothley Report were as follows: I cannot understand why, today, we have not managed to make the actual costs of travel transparent and take them into account.


Ce document montre que les députés réformistes souhaitent depuis longtemps faire modifier le serment, de façon à ce que celui-ci reflète réellement le sentiment que nous avons face au Parlement et à ce que devrait être notre mandat ici en tant que députés.

Members can tell from this that Reform has long had a commitment to have the oath changed to really represent the way we feel about Parliament and what we should be doing here as MPs.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, au nom de mon groupe, je voudrais tout d’abord souhaiter la bienvenue aux 162 nouveaux membres de cette Assemblée. Nous espérons que ce premier débat sur la liberté et la sécurité des citoyens dans l’Europe élargie - en ce qui me concerne, le dernier en tant que député de cette Assemblée - aboutira à quelques réflexions claires, non seulement sur le cadre déjà créé depuis plus de 5 ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like firstly, on behalf of my group, to welcome the 162 new Members of this House, and we hope that this first debate on freedom and security for citizens in the enlarged Europe and, for me, my last one as a Member of this House, will lead to some clear reflections, not only on the framework already created over more than 50 years of the European project, but also on the challenges facing us in this common future we have just begun.


Je le répète, les réformistes souhaitent depuis longtemps que les députés prêtent un serment d'allégeance à leurs électeurs de sorte qu'ils concentrent leur action précisément sur ce qui devrait être l'objet de leur allégeance.

As I said, Reformers have long wanted to see MPs swearing allegiance to their constituents so they focus exactly where their allegiance should be.


Les députés réformistes souhaitent-ils vraiment préserver tout cela?

Is that what Reform members want to uphold?


Les députés réformistes souhaitent au député du Lac-Saint-Jean un prompt rétablissement pour qu'il puisse retourner rapidement auprès des siens.

We in Reform wish the member for Lac-Saint-Jean a speedy recovery so that he may return to his family.


Je reconnais que le Parti réformiste souhaite depuis longtemps que l'on en arrive à un budget équilibré.

I agree the Reform Party certainly has been championing the balanced budget idea for a long time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés réformistes souhaitent depuis ->

Date index: 2023-12-06
w