Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés roth-behrendt président " (Frans → Engels) :

M. Myron Roth (vice-président, Production et affaires réglementaires, Aqua Health Ltd.): Monsieur le président, honorables députés, je tiens à remercier le Commissaire au développement de l'aquaculture qui m'a invité à l'accompagner pour témoigner devant votre comité ce matin.

Dr. Myron Roth (Vice President, Production and Regulatory Affairs, Aqua Health Ltd.): Mr. Chair, honourable members, I would like to thank the Commissioner for Aquaculture Development for inviting me to accompany him to address your committee this morning.


Parmi les points forts de l’inauguration, on retiendra l’allocution de M Dagmar Roth-Behrendt, vice-présidente du Parlement européen, et celle de M. Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne, ainsi que le discours d’ouverture «Piloter le changement», qui sera prononcé par M. Jean-François Manzoni, spécialiste de premier plan en matière de développement organisationnel et de leadership.

Among the highlights of the inauguration are the addresses from Dagmar Roth-Behrendt, Vice-President of the European Parliament, and Siim Kallas, Vice-President of the European Commission, as well as the keynote speech "Leading change" to be delivered by Jean-François Manzoni, a leading figure in organisational development and leadership. Roger Grass, Registrar of the European Court of Justice and Chairman of the School’s Management Board, will preside over the morning's proceedings.


Ont participé au vote les députés Roth-Behrendt, président; Santini et Jové Peres, vice-présidents; Böge, rapporteur; Fayot, Gillis (suppléant M. Corrie), Graefe zu Baringdorf, Graenitz, Happart (suppléant M. Baldarelli), Kofoed, Lambraki, Medina Ortega, des Places, Rack (suppléant Mme Oomen-Ruijten), Redondo Jiménez, Trakatellis, Thyssen (suppléant M. Bébéar), Whitehead et Willockx.

The following Members of Parliament participated in the vote: Roth-Behrendt, chairman; Santini and Jové Peres, vice-chairmen; Böge, Berichterstatter; Fayot, Gillis (for Corrie), Graefe zu Baringdorf, Graenitz, Happart (for Baldarelli), Kofoed, Lambraki, Medina Ortega, des Places, Rack (for OomenRuijten), Redondo Jiménez, Trakatellis, Thyssen (for Bébéar), Whitehead and Willockx.


En ce moment même, M. Tony Blair essaie absolument de garder M. Aznar comme allié, si bien que les députés travaillistes britanniques du Parlement européen sont tiraillés entre leur volonté de soutenir leur Premier ministre et celle de voter contre Mme Roth-Behrendt qui a déposé l’amendement.

Even at this moment, Mr Tony Blair is desperately cultivating Mr Aznar as an ally, so the British Labour Members are caught between supporting their Prime Minister and voting against Mrs Roth-Behrendt who has tabled the amendment.


Olsson (ELDR ), rapporteur . - (SV) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par remercier tous ceux qui m'ont aidé dans mon travail sur ce rapport - mes collègues des autres groupes, en particulier Mme Roth-Behrendt, précédemment président de la commission d'enquête provisoire sur l'ESB, ainsi que la Commission et l'Office alimentaire et vétérinaire de Dublin.

Olsson (ELDR ), rapporteur (SV) Madam President, allow me to begin by thanking everyone who has helped with this report: MEPs from other political groups – especially Mrs Roth-Behrendt, former chairperson of the Temporary Committee of Inquiry on BSE – together with the Commission and the Food and Veterinary Office in Dublin.


Faisaient partie de cette délégation, Mme Roth-Behrendt, président, M. Santini, vice-président, M. Böge, rapporteur, ainsi que les députés J.A. Corrie, F.-W. Graefe zu Baringdorf, N.A. Kofoed et P. Withehead.

The members of the delegation were the chair, Mrs Roth-Behrendt, the vice-chairman, Mr Santini, the rapporteur, Mr Böge and the members Mr Corrie, Mr Graefe zu Baringdorf, Mr Kofoed and Mr Whitehead.


Le rôle de coorganisateur du Parlement européen a été souligné par le fait que le discours d'ouverture a été prononcé par Mme Roth-Behrendt, président de la commission, le discours de clôture étant prononcé par le rapporteur, cependant que MM. Graefe zu Baringdorf et Jové Peres ont, à deux moments, pris place au fauteuil de la présidence durant les séances.

The European Parliament"s role as the co-organiser was emphasized by the opening speech by the committee chair, Mrs Roth-Behrendt, the closing speech by the rapporteur and the chairing of two sessions by Mr Graefe zu Baringdorf and Mr Jové Peres.


Dans ce contexte, il a pris note des indications fournies par la Commission en réponse aux préoccupations manifestées par les Pays-Bas en ce qui concerne les produits pharmaceutiques; a pris note également d'une lettre de Mme Dagmar Roth-Behrendt, Président de la Commission de suivi ESB du Parlement européen sur la transparence des travaux du Comité Vétérinaire permanent.

It noted in this connection the information given by the Commission in response to the concern evinced by the Netherlands on pharmaceutical products; –also took note of a letter from Ms Dagmar Roth-Behrendt, Chairwoman of the European Parliament's BSE Monitoring Committee, on the transparency of the Standing Veterinary Committee's proceedings.


– Mme Dagmar ROTH-BEHRENDT, député européen, présidente de la commission temporaire du suivi des recommandations concernant l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB)

– Mrs. Dagmar ROTH-BEHRENDT, Member of the European Parliament, Chairwoman of the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) Follow-up Committee




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés roth-behrendt président ->

Date index: 2022-04-19
w