Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés ont connu eux aussi " (Frans → Engels) :

Les échanges de services avec l’UE ont donc connu, eux aussi, une croissance en flèche.

Trade in services with the EU has therefore also seen steep growth figures.


Je peux me l’imaginer, étant donné que les députés ont connu eux aussi cette pression.

This I can imagine, as we had to too, we individual MEPs.


Le seul but de mes propos est de démontrer que le Parlement européen et les députés européens peuvent eux aussi s’impliquer dans des sujets intéressants affectant directement la démocratie, que nous ne pouvons pas sans arrêt critiquer ce dont nous parlons ici et que nous ne résolvons pas des problèmes qui sont déconnectés du monde réel.

I only want to show through this that the European Parliament and MEPs can also become involved in interesting topics which affect democracy directly, and that we cannot always criticise what we are talking about here, and that we do not solve problems that are unconnected with the real world.


Je voudrais rappeler également que nous allons accueillir 18 nouveaux députés qui doivent, eux aussi, avoir la possibilité d’exercer convenablement leur mandat.

I would also remind you that we are going to have 18 new Members and that these too must be in a position to properly exercise their mandate.


Par ailleurs, les libéraux ont connu eux aussi leur lot de difficultés au chapitre de l'application des règles électorales, d'où leur résistance évidente.

Now, I know it's a bit of an issue with the Liberals because they have had some major difficulties as well in using electoral rules, so they obviously want to resist that.


J’ai la conviction que la Commission a assumé jusqu’à présent un rôle extrêmement constructif et positif dans la communication de l’Europe et l’information du public sur le Traité, et il serait en réalité erroné de placer la balle dans son camp, car les États membres et les députés européens sont eux aussi investis à mes yeux d’une responsabilité considérable à cet égard.

It is my conviction that, so far, the Commission has played a very constructive, positive role in communicating Europe and informing the public about the Treaty, and it would, in fact, be wrong to put the ball in their court, because I see the Member States and Members of this House as also having a very considerable responsibility in this area.


Naturellement, les députés européens doivent eux aussi avoir cette prérogative sur l'ensemble du territoire de l'Union, comme le PE l'a d'ailleurs déjà demandé. Cela est extrêmement important, car cela permet aux législateurs de connaître la réalité de la détention en exerçant un contrôle visant à prévenir abus et violations des droits des détenus et à prendre les mesures législatives qui doivent permettre de résoudre ces problèmes au plan structurel.

Naturally enough, MEPs must enjoy the same right throughout the territory of the Union, as already called for by the EP: this point is extremely important, since it would enable legislators to gain an insight into the reality of prison life, exercising supervision designed to prevent abuses and violations of prisoners’ rights, and thus to take legislative measures designed to deal with the root causes of such problems.


Cela étant dit, j'ai aussi remarqué, dans Le Devoir d'aujourd'hui, que quelques députés libéraux ont eux aussi des inquiétudes face à ce projet de loi.

I noticed in today's edition of Le Devoir that some Liberal members are also concerned about this bill.


Elle sera encore là lors des prochaines élections et, en conséquence, ils devront rendre des comptes à leurs électeurs. Un certain nombre de députés de la majorité nous ont pointé du doigt et prétendu que des députés réformistes étaient eux aussi coupables de cumul.

A number of hon. government members have pointed their fingers this way and made allegations that some Reform members are double dipping.


Monseigneur Charles Valois, évêque de Saint-Jérôme, déclarait en 1988: «Les habitants de 11 villages, touchés par l'expropriation de Mirabel, ont connu eux aussi l'exil.

His Eminence Charles Valois, bishop of St-Jerôme, stated in 1988: ``The inhabitants of 11 small towns affected by the Mirabel expropriation order also went into exile.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés ont connu eux aussi ->

Date index: 2024-11-19
w