Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés font preuve » (Français → Anglais) :

Ces députés font preuve d'une irresponsabilité crasse en négligeant cet aspect.

Therefore their children will not have to live in that house and pay the mortgage which the parents have enjoyed. Those members are showing total irresponsibility by ignoring that aspect.


À mon avis, le gouvernement et plusieurs de ses députés font preuve d'arrogance.

In my opinion, the government and several of its members have been arrogant.


En de rares moments, les députés font preuve de solidarité et disent: « Cela est important pour nous».

There are rare times when members come together in solidarity and say “This is something that matters to us”.


Soit ces députés font preuve d'une charmante naïveté, tout droit sortie d'un conte de fées, soit ils sont populistes: c'est l'un ou l'autre.

These Members are either charmingly naive, straight out of a fairy tale, or they are populist: one or the other.


La dernière chose dont nous avons besoin, c'est d'un premier ministre qui prétend que certains députés font preuve d'antisémitisme.

The last thing we need is a Prime Minister who alleges anti-Semitism among members of Parliament.


Mme Ferrero-Waldner s’est déclarée d’accord avec moi, mais aujourd’hui certains députés – auteurs de questions – font preuve d’un manque total de compréhension de la situation en Lettonie.

Mrs Ferrero-Waldner agreed with me, but today certain members – authors of questions – are displaying a total lack of understanding of Latvia’s situation.


Il n’existe pas de solutions simples à ce problème, et ceux qui pensent que la sécurité des patients et des médicaments est un problème qui concerne uniquement le marché parallèle - je me tourne vers la tribune, mais il est sans doute un peu tôt pour les représentants du marché parallèle - font preuve d’une vision trop étriquée et insultent mon intelligence et celle de mes collègues députés.

There are no simple solutions to this problem, and those who believe that patient safety and the safety of medicinal products are an issue only with regard to parallel trade – I glance up at the gallery, but it is probably a little too early for the representatives of parallel trade – take too narrow a view and insult my intelligence and that of my fellow Members.


L'hypocrisie et la malhonnêteté intellectuelle dont le gouvernement et certains de ses députés font preuve sont carrément stupéfiantes.

The hypocrisy and intellectual dishonesty of the government and some of its members at this point is frankly staggering.


Permettez-moi de remercier les honorables députés pour la volonté dont ils font preuve s’agissant du traité légalement contraignant sur le commerce des armes visant à réglementer le commerce international des armes classiques.

Let me commend the honourable Members on the leadership they are showing on the legally binding arms trade treaty to regulate the international trade in conventional arms.


- Nous apprécions à sa juste valeur l’imagination dont les députés font preuve afin d’introduire leurs sujets dans le débat, mais nous avons l’obligation de nous en tenir à l’ordre du jour.

– We appreciate the Members’ imagination in introducing their issues into the debate, but we are really obliged to follow the agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés font preuve ->

Date index: 2023-03-06
w