Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «députés européens aient vraiment » (Français → Anglais) :

D'autres considèrent qu'une tentative de définir les prix abordables au niveau européen serait utile pour faire en sorte que tous les Européens aient accès à des services de communications vraiment abordables.

Others felt that an attempt to define affordability at European level would be helpful in ensuring that all European citizens had access to truly affordable communications services.


Conformément à l'article 3, paragraphe 2, du règlement, tant que leurs pouvoirs n'ont pas été vérifiés ou qu'il n'a pas été statué sur une contestation éventuelle, Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet et Nosheena Mobarik siègent au Parlement européen et dans ses organes en pleine jouissance de leurs droits, à la condition qu'ils aient effectué au préalable la déclaration qu'ils n'exercent pas une fonction incompatible avec celle de député ...[+++]

Under Rule 3(2), until such time as their credentials had been verified or a ruling had been given on any dispute, and provided that they had previously made a written declaration stating that they did not hold any office incompatible with that of Member of the European Parliament, Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet and Nosheena Mobarik would take their seats in Parliament and on its bodies and would enjoy all the rights attaching thereto.


«Je suis heureux que les députés européens aient apporté un soutien si massif à cet accord commercial complet et innovant, le plus ambitieux à ce jour et le premier conclu par l'Union européenne avec un pays asiatique», a déclaré M. De Gucht.

"I am delighted that MEPs have so clearly supported this deep and innovative trade agreement – the EU's most ambitious to date and the first with an Asian country" said Commissioner De Gucht".


– (EN) Nous regrettons sincèrement que les députés européens aient approuvé sans réserve cet accord commercial problématique.

− We seriously regret that MEPs have unquestioningly approved this problematic trade agreement.


«Je me réjouis que les États membres de l’UE et les députés du Parlement européen aient appuyé la proposition de la Commission visant à accroître l’efficacité de notre schéma de préférences à l’importation.

"I am delighted that EU Member States and Members of the European Parliament have backed the Commission's proposal to make our preferential import scheme more effective.


Il me semble donc que si nous voulons poursuivre ce travail, si nous voulons que les députés européens aient vraiment un droit de regard sur ces fameux décrets qui vont jouer un rôle essentiel dans l’application de ce règlement, vous devriez accepter cette double base juridique et nous poursuivrons ce débat.

It therefore seems to me that, if we want to pursue this work, if we want MEPs really to have the right to inspect these famous decrees that are going to play a vital role in the application of this regulation, you should accept this dual legal basis, and we will pursue this debate.


Les députés européens doivent vraiment communiquer avec l'électorat d'une manière beaucoup plus efficace.

There is a desperate need for MEPs to communicate with the electorate in a much more effective way.


Au moment même où nous réduisons les programmes sociaux ici, au Canada, est-il vraiment logique de dépenser des centaines de milliers de dollars pour, par exemple, envoyer l'orchestre du Centre national des arts en tournée en Europe, afin, comme le disait le ministre, que les mélomanes européens aient de nouveau la chance de découvrir la créativité et la virtuosité de nos musiciens?

Not to mention that when we are cutting back on social programs here, does it really make sense to be spending hundreds of thousands of taxpayer dollars to, for example, send the National Arts Centre orchestra to Europe so that, to quote the minister: ``European audiences will again have an opportunity to experience the creativity and quality of its music''.


[Français] Nous voulons nous assurer que les députés aient vraiment intérêt à satisfaire nos objectifs.

[Translation] We want to guarantee that members of Parliament have a key stake in ensuring that we meet our objectives.


Il est malheureux que, de cette façon, des députés réformistes, y compris ceux de Prince Albert et d'Athabasca, aient vraiment tenté d'accentuer les mésententes qui existent au Canada au sujet des Canadiens d'origines autochtone et non autochtone.

It is unfortunate that in the process members of the Reform Party, including the members for Prince Albert and Athabasca, have really attempted to accentuate any divisions that exist within Canada regarding Canadians of non-aboriginal and aboriginal descent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés européens aient vraiment ->

Date index: 2022-03-07
w